| who can i turn to, when nobody needs me?
| к кому я могу обратиться, когда я никому не нужен?
|
| my heart wants to know, and so i must go where destiny leads me.
| мое сердце хочет знать, и поэтому я должен идти туда, куда ведет меня судьба.
|
| with no one beside me,
| ни с кем рядом со мной,
|
| and no star to guide me,
| и нет звезды, чтобы вести меня,
|
| i’ll go on my way, and after the day
| я пойду своей дорогой, и после дня
|
| the darkness will hide me.
| тьма скроет меня.
|
| and maybe tomorrow, i’ll find what i’m after.
| и, может быть, завтра я найду то, что мне нужно.
|
| i’ll throw off my sorrow, beg, steal or borrow
| я отброшу свою печаль, попрошу, украду или одолжу
|
| my own share of laughter.
| моя собственная доля смеха.
|
| with you, i can learn to.
| с тобой я могу научиться.
|
| with you, there’s a new day.
| с тобой новый день.
|
| but who can i turn to,
| но к кому я могу обратиться,
|
| if you turn away? | если ты отвернешься? |