| You take the Saracen
| Вы берете сарацин
|
| Or die by Tamil gun
| Или умереть от тамильской пушки
|
| As long as God is on your side
| Пока Бог на твоей стороне
|
| You’ll fight the Goth today
| Сегодня ты будешь сражаться с готом
|
| Or face the trebuchet
| Или столкнуться с требушетом
|
| For them there is no place to hide
| Им негде спрятаться
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| Kerak, Hattin, Crécy, Azincourt
| Керак, Хаттин, Креси, Азенкур
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| Sala’houdin, Trojan, Templar or Conquistador
| Салахудин, троянец, тамплиер или конкистадор
|
| They storm the citadel
| Они штурмуют цитадель
|
| To fight the infidel
| Для борьбы с неверными
|
| The Village Green’s a bloody sty
| Village Green - кровавый хлев
|
| God, two kings and a Pope
| Бог, два короля и Папа
|
| Could be our only hope
| Может быть, наша единственная надежда
|
| 'St George!' | 'Святой Георг!' |
| will be our battle cry
| будет нашим боевым кличем
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| Kerak, Hattin, Crécy, Azincourt
| Керак, Хаттин, Креси, Азенкур
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| Sala’houdin, Trojan, Templar or Conquistador
| Салахудин, троянец, тамплиер или конкистадор
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| It’s what we’re fighting for
| Это то, за что мы боремся
|
| And is it worth dying for?
| И стоит ли умирать?
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| It’s what we’re fighting for
| Это то, за что мы боремся
|
| And is it worth dying for?
| И стоит ли умирать?
|
| And when the battle line
| И когда линия фронта
|
| Becomes a holy shrine, we shout
| Становится святыней, мы кричим
|
| 'God Wills It!' | "Бог хочет этого!" |
| at the city wall
| у городской стены
|
| No matter where we go
| Куда бы мы ни пошли
|
| One thing I’ve come to know
| Я узнал одну вещь
|
| Love is love, deep inside us all
| Любовь есть любовь, глубоко внутри нас всех
|
| Yeah, we want no more
| Да, мы больше не хотим
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| Kerak, Hattin, Crécy, Azincourt
| Керак, Хаттин, Креси, Азенкур
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| Sala’houdin, Trojan, Templar or Conquistador
| Салахудин, троянец, тамплиер или конкистадор
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| It’s what we’re fighting for
| Это то, за что мы боремся
|
| And is it worth dying for?
| И стоит ли умирать?
|
| Oh, oh Holy War
| О, о Священная война
|
| It’s what we’re fighting for
| Это то, за что мы боремся
|
| But is it worth dying for? | Но стоит ли умирать? |