| Das Feuer knistert, Musik erklingt, die Krüge werden erhoben
| Потрескивает огонь, играет музыка, поднимаются кувшины
|
| In dieser Schänke mitten im Wald trotzt man des Sturmes tosen
| В этой таверне посреди леса вы бросите вызов бушующей буре
|
| Plötzlich verstummt aller Gesang, denn er steht in der Türe
| Внезапно все пение прекращается, потому что он стоит в дверях
|
| Die Kleider durchgetränkt, die Haare zerzaust
| Промокшая одежда, растрепанные волосы
|
| Es ist ein wahrer Hüne!
| Это настоящий гигант!
|
| Doch fängt er an zu sprechen, der Boden beginnt zu beben
| Но он начинает говорить, земля начинает дрожать
|
| Ich habe gekämpft in eisiger Nacht gegen unsagbare Schrecken
| Я сражался в ледяной ночи с невыразимыми ужасами
|
| Ihr Narren so wie ihr hier sitzt, verdankt ihr mir das Leben
| Вы, дураки, сидите здесь, вы должны мне жизнь
|
| Rang mit Harpyien, Mantikoren und Medusen viele
| Ранг с гарпиями, мантикорами и медузами многих
|
| Besiegte Ungeheuer, uralt, nun feiert mich als Recken
| Монстры побеждены, древние, теперь прославляйте меня как воина
|
| Mehrfach stur dem Tode getrotzt es war nicht meine Zeit
| Несколько раз упрямо бросал вызов смерти, это было не мое время
|
| Entzweiten Landen den Frieden beschert und neue Einigkeit
| Мир и новое единство принесены в разделенные страны
|
| Holden Maiden die Freiheit erkämpft und war ihr Bettgeleit
| Холден Мейден боролась за свободу и была ее спутницей в постели
|
| Habe gesungen mit Barden voll Wehmut
| Пел с бардами, полными меланхолии
|
| Habe des Windes Namen gekannt
| Я знал имя ветра
|
| Seht die Narben die ich trage!
| Посмотрите, какие у меня шрамы!
|
| Seht das Zeichen des Funkengottes!
| Узрите знак Бога Искры!
|
| Ich habe mehrfach stur dem Tode getrotzt es war nicht meine Zeit
| Я несколько раз упрямо бросал вызов смерти, это было не мое время
|
| Entzweiten Landen den Frieden beschert und neue Einigkeit
| Мир и новое единство принесены в разделенные страны
|
| Das Feuer verglüht
| Огонь угасает
|
| Die Musik klingt aus
| Музыка останавливается
|
| Es leert sich der Raum
| Комната пустеет
|
| Und die Ruine der Schänke im Wald
| И развалины таверны в лесу
|
| Flieht aus dem fahlen Traum | Побег из бледного сна |