
Дата выпуска: 26.08.2012
Язык песни: Английский
O Come All Ye Faithful(оригинал) |
O Come All Ye Faithful |
Joyful and triumphant, |
O come ye, O come ye to Bethlehem. |
Come and behold Him, |
Born the King of Angels; |
O come, let us adore Him, |
O come, let us adore Him, |
O come, let us adore Him, |
Christ the Lord. |
O Sing, choirs of angels, |
Sing in exultation, |
Sing all that hear in heaven God’s holy word. |
Give to our Father glory in the Highest; |
O come, let us adore Him, |
O come, let us adore Him, |
O come, let us adore Him, |
Christ the Lord. |
All Hail! |
Lord, we greet Thee, |
Born this happy morning, |
O Jesus! |
for evermore be Thy name adored. |
Word of the Father, now in flesh appearing; |
O come, let us adore Him, |
O come, let us adore Him, |
O come, let us adore Him, |
Christ the Lord. |
Adeste fideles, laetit triumphants, |
venite, venite in Bethlehem! |
Natum videte regem angelorum: |
venite adoremus, venite adoremus, |
venite adoremus Dominum! |
The text to the Carol O Come All Ye Faithful was originally written in Latin |
(Adeste Fideles) and was intended to be a hymn, it is attributed to John Wade, |
an Englishman. |
The music to O Come All Ye Faithful was composed by fellow |
Englishman John Reading in the early 1700s. |
The tune was first published in a |
collection known as «Cantus Diversi» in 1751. In 1841 Rev. Frederick Oakley is |
reputed to have worked on the familiar translation of O Come All Ye Faithful |
which replaced the older Latin lyrics «Adeste Fideles». |
О Придите Все Вы Верные(перевод) |
О, придите все верные |
Радостный и торжествующий, |
Придите, придите в Вифлеем. |
Приди и взгляни на Него, |
Родился Король Ангелов; |
О, приди, поклонимся Ему, |
О, приди, поклонимся Ему, |
О, приди, поклонимся Ему, |
Христос Господь. |
О, пойте, ангельские хоры, |
Пойте в ликовании, |
Пойте все слышащие на небесах святое слово Божье. |
Дайте нашему Отцу славу во Всевышнем; |
О, приди, поклонимся Ему, |
О, приди, поклонимся Ему, |
О, приди, поклонимся Ему, |
Христос Господь. |
Всем привет! |
Господи, мы приветствуем Тебя, |
Рожденный этим счастливым утром, |
О Иисус! |
да будет во веки веков почитаемо имя Твое. |
Слово Отца, ныне явившееся во плоти; |
О, приди, поклонимся Ему, |
О, приди, поклонимся Ему, |
О, приди, поклонимся Ему, |
Христос Господь. |
Adeste fideles, laetit торжествующие, |
вените, вените в Вифлееме! |
Natum videte regem angelorum: |
венит адоремус, венит адоремус, |
venite adoremus Dominum! |
Текст гимна «Приходите, все верные» изначально был написан на латыни. |
(Adeste Fideles) и задумывался как гимн, приписывается Джону Уэйду, |
англичанин. |
Музыку к O Come All Ye Faithful написали коллеги |
Англичанин Джон Ридинг в начале 1700-х годов. |
Мелодия была впервые опубликована в |
коллекция, известная как «Cantus Diversi» в 1751 году. В 1841 году преподобный Фредерик Окли |
считается, что он работал над знакомым переводом O Приходите все, верные |
которая заменила старую латинскую лирику «Adeste Fideles». |
Тэги песни: #O Come All Ye Faithfull
Название | Год |
---|---|
Bounce | 2001 |
Young And Free | 2001 |
Perfect Moment ft. Buddy Mondlock | 2001 |
The Thread | 2001 |
How Did You Know? | 2001 |
Another Only One | 2001 |
The Kid | 2001 |
Every Now and Then | 2001 |
Wishbone | 2001 |
Everything Waits To Be Noticed | 2001 |
What I Love About Rain | 2001 |
Crossing Lines | 2001 |
Turn, Don't Turn Away | 2001 |
The Friendly Beasts ft. Amy Grant | 1999 |
Wild Geese ft. Amy Grant | 1999 |
Carol of the Birds ft. Amy Grant | 1999 |
The Creatures of the Field ft. Amy Grant | 1999 |
Shattered ft. Art Garfunkel | 2013 |
Just a Simple Little Tune ft. Amy Grant | 1999 |
Word from an Old Spanish Carol ft. Amy Grant | 1999 |