| Whence comes this rush of wings afar
| Откуда этот порыв крыльев вдали
|
| Following straight the Noel star
| Следуя прямо за звездой Ноэля
|
| Birds from the woods in wondrous flight
| Птицы из леса в дивном полете
|
| Bethlehem seek this holy night
| Вифлеем ищет эту святую ночь
|
| Tell us, ye birds, why come ye here?
| Скажите нам, птицы, зачем вы пришли сюда?
|
| Into this stable, poor and drear?
| В эту конюшню, бедную и унылую?
|
| Hasting to see the new born King
| Спешит увидеть новорожденного короля
|
| And all our sweetest musics bring
| И вся наша сладкая музыка приносит
|
| Hark! | Слушай! |
| How the winged finch bears his part
| Как крылатый зяблик несет свою роль
|
| Philomel, too with tender heart:
| Филомела тоже с нежным сердцем:
|
| Chants from her leafy dark retreat,
| Песнопения из ее лиственного темного убежища,
|
| «Re, me, fa, sol» in accents sweet
| «Re, me, fa, sol» со сладкими акцентами
|
| Angels, and shepherds, birds of the sky
| Ангелы и пастухи, птицы небесные
|
| Come where the Son of God doth lie
| Приди туда, где лежит Сын Божий
|
| Christ from the earth and man doth dwell
| Христос из земли и человека обитает
|
| Come join in the shout, «Noel, Noel, Noel.»
| Присоединяйтесь к крику: «Ноэль, Ноэль, Ноэль».
|
| Come join in the shout, «Noel, Noel, Noel.»
| Присоединяйтесь к крику: «Ноэль, Ноэль, Ноэль».
|
| Come join in the shout, «Noel, Noel, Noel.» | Присоединяйтесь к крику: «Ноэль, Ноэль, Ноэль». |