Перевод текста песни Dawn Of The Dreads - Arrested Development

Dawn Of The Dreads - Arrested Development
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dawn Of The Dreads , исполнителя -Arrested Development
Песня из альбома 3 Years, 5 Months And 2 Days In The Life Of...
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.1991
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиCapitol
Dawn Of The Dreads (оригинал)Рассвет Ужасов (перевод)
Yo man, hit me with one of those funky baselines Эй, чувак, порази меня одной из этих причудливых базовых линий.
One baseline at a time Одна базовая линия за раз
The sun takes a bow for a day well lit Солнце берет лук на хорошо освещенный день
Next act is night with an audience of brothers and sisters Следующее действие - ночь с аудиторией братьев и сестер
Havin' a celebration of sorts Что-то вроде праздника
Meetin' one another, hopin' soon to be lovers Встречаемся друг с другом, надеемся скоро стать любовниками
Sisters have always fascinated me Сестры всегда очаровывали меня
The many shades, the many sizes and features Множество оттенков, множество размеров и функций
Such a wide variety of African women Такое большое разнообразие африканских женщин
Sometimes leaves me frustrated and speechless Иногда оставляет меня разочарованным и безмолвным
I try not to admire what I can’t obtain or have Я стараюсь не восхищаться тем, чего не могу получить или иметь
Things beyond my reach, don’t exist to speech Вещи вне моей досягаемости, не существуют для речи
Seein' how I’m a bit shorter than the average man Видишь, я немного ниже среднего человека
I patiently wait for someone I can reach Я терпеливо жду кого-то, с кем я могу связаться
Many sisters don’t understand my style Многие сестры не понимают моего стиля
I live my life in an outcast tribe Я живу своей жизнью в племени изгоев
A tribe that strives to see a brighter day Племя, которое стремится увидеть более яркий день
I foresee that I’ll walk with closed eyes, until dawn Я предвижу, что буду ходить с закрытыми глазами до рассвета
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Rejection is a fear of mine, for one reason or another Отказ — это мой страх по той или иной причине
But I still asked for a date with this woman Но я все равно попросил о свидании с этой женщиной
She said, «No», I said,"Oh" Она сказала: «Нет», я сказал: «О».
I forgot there’s a gap between the richer and the poorer po' Я забыл, что есть пропасть между богатыми и бедными.
Slowly, all the shades, sizes and features Медленно, все оттенки, размеры и особенности
Became less different and more the same Стали менее разными и более одинаковыми
Except a certain female with all new features Кроме одной женщины со всеми новыми функциями
But I knew not her name Но я не знал ее имени
By this time the sun was preparin' К этому времени солнце готовилось
For another appearance, the sky was pure red Для другого вида небо было чисто красным
The night grabbed the moon and soon Ночь схватила луну и вскоре
The darkness, yeah, was almost dead Тьма, да, была почти мертва
The sky now is orange and the night Небо теперь оранжевое и ночь
Has left the stage with curtains open wide Ушел со сцены с широко открытыми занавесками
And the bright sun yawns to signify a glorious bright new day И яркое солнце зевает, чтобы обозначить славный яркий новый день
The glorious day that I would meet, who?Славный день, который я встречу, кого?
Dawn Рассвет
The natural dread also of the outcast tribe Естественный страх также перед отверженным племенем
Knowledgeable enough to understand my style Достаточно осведомлен, чтобы понять мой стиль
And as we kiss in the name of rejection И когда мы целуемся во имя отказа
The sky looks at us and warmly smiles Небо смотрит на нас и тепло улыбается
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads Рассвет ужасов
Dawn of the dreads Рассвет ужасов
Dawn of the dreads Рассвет ужасов
Yeah, the dread symbolizes the natural growth Да, страх символизирует естественный рост
Of not just the hair, but also of the mind Не только волос, но и ума
And also the bond that keeps us in love А также связь, которая удерживает нас в любви
The struggle enhances that bond, throughout time Борьба усиливает эту связь во времени
When I see her, I see life Когда я вижу ее, я вижу жизнь
The vast scope of life in her eyes of no wrong Огромный размах жизни в ее глазах не ошибается
Faith plays a big ass part, I’m still kinda young Вера играет большую роль, я еще молод
But I could feel, I could really run with dawn Но я мог чувствовать, я действительно мог бежать с рассветом
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads Рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads Рассвет ужасов
Dawn of the dreads Рассвет ужасов
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the dreads, dawn of the dreads Рассвет страха, рассвет страха
Dawn of the, dawn of the, dawn of the dreads Рассвет, рассвет, рассвет ужасов
Dawn of the dreads Рассвет ужасов
It’s a brand new song by Arrested Development Это совершенно новая песня группы Arrested Development.
Entitled 'Dawn Of The Dreads', I hope you enjoy it Под названием "Dawn Of Dreads", надеюсь, вам понравится
But all you can do now is put both feet up in the air Но все, что вы можете сделать сейчас, это поднять обе ноги в воздух
And swing 'em back and forth to the music, thank you И качайте их туда-сюда под музыку, спасибо
I say, dawn of the dreads Я говорю, рассвет ужасов
I say, dawn of the dreads Я говорю, рассвет ужасов
I say, dawn of the dreads Я говорю, рассвет ужасов
Dawn of the dreadsРассвет ужасов
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: