| Vorrei fosse facile spiegare
| Я хотел бы, чтобы это было легко объяснить
|
| La paura che da giorni mi porta a mollare
| Страх, который в течение нескольких дней заставил меня сдаться
|
| Come da bambina che temevo il temporale
| В детстве я боялся бури
|
| Ora mi chiudo in me stessa e poi mi faccio male, dai
| Теперь я закрываюсь в себе, а потом мне больно, давай
|
| È che ovunque ormai mi sento stretta
| Это то, что теперь везде мне тесно
|
| Ho una para nella testa e mezza sigaretta
| У меня пара в голове и половина сигареты
|
| E mio padre che mi dice che fumare uccide
| И мой отец говорит мне, что курение убивает
|
| E che piangere non risana una cicatrice
| И этот плач не лечит шрам
|
| È inevitabile pensare tutto fa un po' male
| Неизбежно думать, что все немного болит
|
| Ma fa anche dl bene, forse mi convine
| Но и для тебя это хорошо, возможно, меня это убеждает
|
| Stare a ricordare che quel che fa male
| Помните, что болит
|
| Poi diventa bene come le altalene
| Тогда это становится так же хорошо, как качели
|
| Denuncio tutti i ricordi
| Я осуждаю все воспоминания
|
| Ma penso però: «Ti ricordi?»
| Но я все же думаю: «Помнишь?»
|
| Prima stavi bene
| Вы были в порядке раньше
|
| Perché stare male, perché stare male così?
| Почему так плохо, почему так плохо?
|
| Vorrei fosse facile capirmi
| Я хочу, чтобы меня было легко понять
|
| Ma è da giorni che mi guardo e non riesco ad aprirmi
| Но я смотрю на себя уже несколько дней и не могу открыться
|
| Come quando scappi da qualcosa di più grande
| Например, когда вы убегаете от чего-то большего
|
| E lo trovi puntualmente sotto le tue scarpe, dai
| И ты найдёшь его с завидной регулярностью под своими ботинками, давай
|
| È che ovunque ormai mi sento persa
| Это то, что теперь везде я чувствую себя потерянным
|
| Sempre mezza sigaretta e troppa roba in testa
| Всегда половина сигареты и слишком много вещей на моей голове
|
| E mio padre che mi dice che ubriacarsi uccide
| И мой папа говорит мне, что пьянство убивает
|
| E che piangere non risana le mie ferite
| И этот плач не лечит мои раны
|
| È inevitabile pensare tutto fa un po' male
| Неизбежно думать, что все немного болит
|
| Ma fa anche del bene, forse mi conviene
| Но это тоже хорошо, возможно, мне это подходит
|
| Stare a ricordare che quel che fa male
| Помните, что болит
|
| Poi diventa bene come le altalene
| Тогда это становится так же хорошо, как качели
|
| Denuncio tutti i ricordi
| Я осуждаю все воспоминания
|
| Ma penso però: «Ti ricordi?»
| Но я все же думаю: «Помнишь?»
|
| Prima stavi bene
| Вы были в порядке раньше
|
| Perché stare male, perché stare male così?
| Почему так плохо, почему так плохо?
|
| E non voglio più restarci male
| И я больше не хочу чувствовать себя плохо
|
| Per queste cazzate che rovinano le mie giornate
| За эту ерунду, которая разрушает мои дни
|
| No, non voglio più restarci male
| Нет, я больше не хочу чувствовать себя плохо
|
| Per queste cazzate che rovinano le mie giornate
| За эту ерунду, которая разрушает мои дни
|
| No, non voglio più restarci male
| Нет, я больше не хочу чувствовать себя плохо
|
| No, non voglio più restarci male
| Нет, я больше не хочу чувствовать себя плохо
|
| No, non voglio più restarci male
| Нет, я больше не хочу чувствовать себя плохо
|
| Con queste cazzate mi rovino tutte le giornate | Этой ерундой я испорчу все свои дни |