| Mi parli dei drammi a casa
| Расскажи мне о драме дома
|
| E di tuo padre che vuole scappare
| И твой отец, который хочет сбежать
|
| Mi dici che hai paura
| Ты говоришь мне, что боишься
|
| E che non sai quanto può continuare
| И ты не знаешь, как долго это может продолжаться.
|
| Voglio stare male e poi trovare pace
| Я хочу чувствовать себя плохо, а затем обрести покой
|
| Voglio litigare per ricominciare
| Я хочу бороться, чтобы начать сначала
|
| E parlare delle cose belle che non fai
| И говорить о хороших вещах, которые вы не делаете
|
| E la mia testa adesso sembra un ospedale
| И моя голова теперь похожа на больницу
|
| Luci nella stanza come fosse la Red Light
| Свет в комнате, как если бы это был красный свет
|
| Ma se non ci sei qua, è più Notre-Dame
| Но если тебя здесь нет, то это скорее Нотр-Дам
|
| Io lo so che non ritornerà più la mia età
| Я знаю, что мой возраст никогда не вернется
|
| Ma senza te sorrido la metà
| Но без тебя я улыбаюсь наполовину
|
| Tu mi dicevi: «Sei speciale», ma a quanto pare
| Ты сказал мне: «Ты особенный», но видимо
|
| Lo dicevi a tutte, eh
| Ты сказал всем, да
|
| Ho tante foto da bruciare, per dimenticare
| У меня так много фотографий, чтобы сжечь, чтобы забыть
|
| Le notti più brutte, eh
| Худшие ночи, да
|
| Quando ti rivedrò, io ti saluterò
| Когда я увижу тебя снова, я поприветствую тебя
|
| Con un: «Riposa in pace»
| С: "Покойся с миром"
|
| E quando ti rivedrò, io sorriderò
| И когда я увижу тебя снова, я улыбнусь
|
| E tu sarai presa a male
| И тебя плохо примут
|
| Vorrei tornare a piazza Dam dopo le 2 PM
| Я хотел бы вернуться на площадь Дам после 14:00.
|
| Con una stecca di hash' e la brochure di un club
| С палочкой гашиша и клубной брошюрой
|
| Scambiare l’A’DAM Tower per la Torre Eiffel
| Поменяйте башню A'DAM на Эйфелеву башню
|
| Comprare i cereali in chimica con te
| Покупка круп на химии с вами
|
| C'è chimica tra noi come tra noia e relax
| Между нами химия как между скукой и расслаблением
|
| Ma sei piena di te come la luna di stasera
| Но ты так же полна себя, как луна сегодня вечером
|
| Sei come un tatuaggio, anche se fatto per sbaglio
| Ты как татуировка, даже если сделана нечаянно
|
| Resterai sulla mia pelle per la vita intera
| Ты останешься на моей коже на всю жизнь
|
| Sguardo alla parisienne, ma odi quest’aria di città
| Посмотри на парижанку, но ты ненавидишь этот городской воздух.
|
| Vorresti un posto distante
| Вы хотели бы отдаленное место
|
| Quanto stai bene in quella foto davanti a Notre-Dame?
| Насколько ты хорош на том фото перед Нотр-Дам?
|
| Spero non vada mai in fiamme
| Я надеюсь, что это никогда не сгорит
|
| Tu mi dicevi: «Sei speciale», ma a quanto pare
| Ты сказал мне: «Ты особенный», но видимо
|
| Lo dicevi a tutte, eh
| Ты сказал всем, да
|
| Ho tante foto da bruciare, per dimenticare
| У меня так много фотографий, чтобы сжечь, чтобы забыть
|
| Le notti più brutte, eh
| Худшие ночи, да
|
| Quando ti rivedrò, io ti saluterò
| Когда я увижу тебя снова, я поприветствую тебя
|
| Con un: «Riposa in pace»
| С: "Покойся с миром"
|
| E quando ti rivedrò, io sorriderò
| И когда я увижу тебя снова, я улыбнусь
|
| E tu sarai presa a male | И тебя плохо примут |