| Hey!
| Привет!
|
| People, they talk a lot about it
| Люди, они много говорят об этом
|
| But they don’t have a clue
| Но у них нет подсказки
|
| What it means, it’s true
| Что это значит, это правда
|
| I am one of those jealous little guys
| Я один из тех ревнивых маленьких парней
|
| Who will try to beat you all day
| Кто будет пытаться победить тебя весь день
|
| But people, I’m not that way
| Но люди, я не такой
|
| I’m not that-
| я не то-
|
| People think you can have it all
| Люди думают, что у вас может быть все
|
| And people find other people
| И люди находят других людей
|
| Who have what they don’t
| У кого есть то, чего нет
|
| I am one of those egomaniacs
| Я один из тех эгоманьяков
|
| Who know just what to say
| Кто знает, что сказать
|
| But people, I’m not that way
| Но люди, я не такой
|
| I’m not that-
| я не то-
|
| Ey!
| Эй!
|
| Drop that little handbook
| Бросьте этот маленький справочник
|
| And take him off the street, no
| И убери его с улицы, нет.
|
| Cast him in a special
| Включите его в специальное
|
| On Ferris Bueller’s Day Off
| В выходной день Ферриса Бьюллера
|
| him at the same
| его в то же время
|
| Cast him in a special
| Включите его в специальное
|
| Down town
| Нижний город
|
| Ooh
| Ох
|
| Ooh-aah
| о-о-о
|
| He who tries to make a point
| Тот, кто пытается сделать точку
|
| Misses the point every time
| Каждый раз упускает суть
|
| And every time I hit the nail on the head
| И каждый раз, когда я попадаю в самую точку
|
| It’s my heart that beats ice
| Мое сердце бьет лед
|
| I am one of those cold-hearted guys
| Я один из тех бессердечных парней
|
| Who say love is a weakness, babe
| Кто сказал, что любовь - это слабость, детка
|
| But people, I’m not that way
| Но люди, я не такой
|
| Hey, let’s get nervous
| Эй, давай нервничать
|
| There’s a button on your shoulder
| На плече есть пуговица
|
| And I’m pushing it over and over
| И я подталкиваю его снова и снова
|
| Hey, kid, what’s your name?
| Эй, малыш, как тебя зовут?
|
| Hey, huh, the people I’m not
| Эй, да, люди, которых я не
|
| Hey, let’s play gin
| Эй, давай поиграем в джин
|
| (Okay)
| (Хорошо)
|
| I’m gonna love you if you play
| Я буду любить тебя, если ты будешь играть
|
| But I’ll hit you if you win
| Но я ударю тебя, если ты выиграешь
|
| 'Cause it’s my game
| Потому что это моя игра
|
| (Who the hell are you anyway?)
| (Кто ты, черт возьми, вообще?)
|
| Well, the people I’m not
| Ну, люди, которых я не
|
| Okay, losers win
| Ладно, проигравшие побеждают
|
| It’s your turn
| Ваша очередь
|
| There’s a button on your shoulder
| На плече есть пуговица
|
| And I’m pushing it over and over
| И я подталкиваю его снова и снова
|
| You make use of my time
| Вы используете мое время
|
| The people I’m not
| Люди, которыми я не являюсь
|
| Okay, let’s get nervous
| Ладно, будем нервничать
|
| (You get nervous)
| (Вы нервничаете)
|
| I’m gonna love you if you play
| Я буду любить тебя, если ты будешь играть
|
| But I’ll hit you if you win
| Но я ударю тебя, если ты выиграешь
|
| It’s my game
| это моя игра
|
| It’s my game
| это моя игра
|
| (Just as calm you down now)
| (Так же, как успокоить вас сейчас)
|
| The people I’m not
| Люди, которыми я не являюсь
|
| Okay, let’s play gin again!
| Ладно, давай снова поиграем в джин!
|
| There’s a button on your shoulder
| На плече есть пуговица
|
| And I’m pushing it over and over, over
| И я толкаю его снова и снова, снова
|
| Huh, the people I’m not
| Ха, люди, которых я не
|
| Okay, losers win
| Ладно, проигравшие побеждают
|
| It’s your turn
| Ваша очередь
|
| You love to win
| Вы любите побеждать
|
| Don’t you win
| Разве ты не выиграешь
|
| It’s my game, game
| Это моя игра, игра
|
| The people I’m not
| Люди, которыми я не являюсь
|
| Let’s get nervous
| Давайте нервничать
|
| There’s a button on your shoulder
| На плече есть пуговица
|
| And I’m pushing it over and over
| И я подталкиваю его снова и снова
|
| Listenin'?
| Слушать'?
|
| Who the hell are you anyway?
| Кто ты, черт возьми, вообще?
|
| The people I’m not | Люди, которыми я не являюсь |