Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Safeguards From Home, исполнителя - Ariel Pink.
Дата выпуска: 29.10.2021
Язык песни: Английский
Safeguards From Home(оригинал) |
Madame Morse estate stood five hundred years |
Painted black by love bathed in widows' tears |
She had a maid, the maid remained to tend her |
She tied and drowned her when she caught her in bed with her gardener |
But she loves him (yeah-yeah), she loves him (yeah-yeah) |
And how she loves that estate, estate, estate… |
She wouldn’t concede out of vanity that |
Her servant would ever find her love |
Her reflection would cry down in the lake |
Where she threw the corpse for all time |
Oh, madame, sad is this estate |
Love blew the roof of your estate |
Madame, mad mad love, madame, cheer up! |
Madame Morse estate fell one summer’s day |
Rolling down to the water where the madams made pants to her mother, |
she loves her |
She loves her (yeah-yeah), oh, and how she loves her (yeah-yeah) |
And how she loves that estate, estate, estate… |
She wouldn’t concede out of vanity that |
Her servant would ever find her love |
Her reflection would cry down in the lake |
Where she threw the corpse for all time |
Oh, madame, sad is this estate |
Love blew the roof of your estate |
Madame, mad mad love, madame, mad mad love |
Madame, or love that’s mad? |
Cheer up! |
(перевод) |
Поместье мадам Морс простояло пятьсот лет |
Окрашенный в черный цвет любовью, залитой вдовьими слезами |
У нее была служанка, служанка осталась ухаживать за ней |
Она связала и утопила ее, когда застала в постели со своим садовником. |
Но она любит его (да-да), она любит его (да-да) |
И как она любит это поместье, поместье, поместье… |
Она не уступит из тщеславия, что |
Ее слуга когда-нибудь найдет свою любовь |
Ее отражение будет плакать в озере |
Куда она бросила труп на все времена |
О, мадам, печально это поместье |
Любовь снесла крышу твоего поместья |
Мадам, безумная безумная любовь, мадам, взбодритесь! |
Поместье мадам Морс рухнуло одним летним днем |
Скатываясь к воде, где мадам шили штаны матери, |
она любит ее |
Она любит ее (да-да), о, и как она любит ее (да-да) |
И как она любит это поместье, поместье, поместье… |
Она не уступит из тщеславия, что |
Ее слуга когда-нибудь найдет свою любовь |
Ее отражение будет плакать в озере |
Куда она бросила труп на все времена |
О, мадам, печально это поместье |
Любовь снесла крышу твоего поместья |
Мадам, безумная, безумная любовь, мадам, безумная, безумная любовь |
Мадам, или безумная любовь? |
Взбодриться! |