| If you ask me to call
| Если вы попросите меня позвонить
|
| One more time
| Еще один раз
|
| I will be forced to ignore
| Я буду вынужден игнорировать
|
| Your pressure violently
| Ваше давление яростно
|
| I guess there’s no use
| Я думаю, это бесполезно
|
| In phoning what I said
| По телефону, что я сказал
|
| I’m not angry a lot
| я не очень сержусь
|
| And I’ll politely decline
| И я вежливо откажусь
|
| I’ll put an end to your query
| Я положу конец вашему запросу
|
| I’ll pop a cork in it, scurry
| Я заткну его пробкой, бегом
|
| I will
| Я буду
|
| Then, I’ll politely decline
| Тогда я вежливо откажусь
|
| If you call me
| Если ты позвонишь мне
|
| And you complete as a woman
| И вы завершаете как женщина
|
| Now what can I do?
| Что я могу сделать?
|
| Forget your offer
| Забудьте о своем предложении
|
| I guess it’s a game
| Я думаю, это игра
|
| To break all the rules
| Чтобы нарушить все правила
|
| See, my wall’s going up
| Видишь, моя стена поднимается
|
| Too hard to explain
| Слишком сложно объяснить
|
| That you’re really a bore
| Что ты действительно зануда
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| I politely decline
| я вежливо отказываюсь
|
| You every time, it’s a clue
| Ты каждый раз, это подсказка
|
| It’s not that I’m busy, it’s you
| Это не я занят, это ты
|
| Find ways to make me turn blue
| Найдите способы заставить меня посинеть
|
| Once again, I’ll politely decline
| еще раз вежливо откажусь
|
| When you call me
| Когда ты звонишь мне
|
| And may move on with your story
| И можете продолжить с вашей историей
|
| As if I told it to you
| Как будто я сказал это тебе
|
| I’m getting a fever
| у меня жар
|
| Just from your face
| Только от твоего лица
|
| Won’t you get out of my way
| Ты не уйдешь с моего пути
|
| Get out of my pace
| Уйди из моего темпа
|
| Don’t even bother trying
| Даже не пытайся
|
| To make it all right
| Чтобы все было в порядке
|
| 'Cause I was lying to you
| Потому что я лгал тебе
|
| When I was being polite
| Когда я был вежлив
|
| Now they’re malicious, they try
| Теперь они злонамеренные, они пытаются
|
| To make you break down and cry, cry
| Чтобы заставить вас сломаться и плакать, плакать
|
| For no reason why
| Без причины, почему
|
| For no reason why
| Без причины, почему
|
| Malicious, they try
| Вредоносные, они пытаются
|
| To make you break down and cry, cry
| Чтобы заставить вас сломаться и плакать, плакать
|
| For no reason why
| Без причины, почему
|
| For no reason why
| Без причины, почему
|
| If I politely decline
| Если я вежливо откажусь
|
| I’ll put an end to your query
| Я положу конец вашему запросу
|
| I’ll put a cork in it, scurry
| Я в него пробку вставлю, бегом
|
| And get the fuck out of here!
| И убирайся отсюда!
|
| Once again, I’ll politely decline
| еще раз вежливо откажусь
|
| You withdraw me
| ты забираешь меня
|
| And stay a lone woman
| И оставайся одинокой женщиной
|
| I politely decline
| я вежливо отказываюсь
|
| You every time, it’s a clue
| Ты каждый раз, это подсказка
|
| It’s not that I’m busy, it’s you
| Это не я занят, это ты
|
| Christ, you make me turn blue!
| Господи, ты заставляешь меня синеть!
|
| Once again, I’ll politely decline
| еще раз вежливо откажусь
|
| When you call me
| Когда ты звонишь мне
|
| And may move on with your story
| И можете продолжить с вашей историей
|
| As if I told it to you
| Как будто я сказал это тебе
|
| Ah, ah-ah, ah
| Ах ах ах ах
|
| …Exit stage right | …Покинуть сцену направо |