| Banished from the junkyard paradise
| Изгнанный из свалки рая
|
| Stuck in Vegas with my loaded dice
| Застрял в Вегасе с загруженными костями
|
| Looks like a vacant lot and tumbleweed
| Похоже на пустырь и перекати-поле
|
| Go out and try to succeed
| Выходи и пытайся добиться успеха
|
| By that highway, broken down
| По этой разбитой дороге
|
| Exile on frog street
| Изгнание на лягушачьей улице
|
| Exile on frog street
| Изгнание на лягушачьей улице
|
| I’m not a gambler
| я не игрок
|
| They call me the rambler
| Меня называют бродягой
|
| I’m just a scrambler
| Я просто скремблер
|
| But you know I have the style
| Но ты знаешь, у меня есть стиль
|
| You know that I’m an exile on frog street
| Вы знаете, что я изгнанник на лягушачьей улице
|
| Exile on frog street
| Изгнание на лягушачьей улице
|
| I’m not a toad
| я не жаба
|
| I’m not a toad
| я не жаба
|
| I’m just a
| я просто
|
| Frog
| Лягушка
|
| The enchanted frog was waiting for his princess charming
| Заколдованная лягушка ждала свою очаровательную принцессу
|
| To come and kiss him on his frog lips
| Подойти и поцеловать его в лягушачьи губы
|
| And who’d he turn into?
| И в кого он превратился?
|
| Me!
| Мне!
|
| (Why?)
| (Почему?)
|
| Cause I’m the frog prince
| Потому что я принц-лягушка
|
| Frog
| Лягушка
|
| Exile on frog street
| Изгнание на лягушачьей улице
|
| Where all the elves two step two
| Где все эльфы два шага два
|
| So come on down to the rendezvous
| Так что давай вниз на рандеву
|
| Exile | Изгнание |