| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| Tell me
| Скажи-ка
|
| Tell me what’s good about TV
| Скажи мне, что хорошего в телевидении
|
| Tell me what’s up with that noise?
| Скажи мне, что это за шум?
|
| I don’t like no screen TV, that is why I own the cable TV
| Мне не нравится телевизор без экрана, поэтому у меня есть кабельное телевидение.
|
| I don’t like no screen TV, that is why I own the cable TV
| Мне не нравится телевизор без экрана, поэтому у меня есть кабельное телевидение.
|
| Show me the way to the nearest cable access follies
| Покажи мне путь к ближайшему кабелю
|
| Give me the remote control
| Дайте мне пульт дистанционного управления
|
| Show me the way to the nearest cable access follies
| Покажи мне путь к ближайшему кабелю
|
| Cable access follies, cable access follies
| Безумие доступа к кабелю, безумие доступа к кабелю
|
| Cable access follies, cable access follies, cable access
| Безумие доступа к кабелю, безумие доступа к кабелю, доступ к кабелю
|
| Show me the way to the nearest cable access follies
| Покажи мне путь к ближайшему кабелю
|
| Give me the remote control
| Дайте мне пульт дистанционного управления
|
| Show me what’s good about you?
| Покажи мне, что в тебе хорошего?
|
| Tell me what the fuck’s up with that noise?
| Скажи мне, что за хрень с этим шумом?
|
| I don’t like those screens, cable TV
| Мне не нравятся эти экраны, кабельное телевидение
|
| I don’t like those screens, cable TV
| Мне не нравятся эти экраны, кабельное телевидение
|
| I don’t like those screens, cable TV
| Мне не нравятся эти экраны, кабельное телевидение
|
| Cable access follies, cable access follies
| Безумие доступа к кабелю, безумие доступа к кабелю
|
| Cable access follies, cable access follies, cable access access
| Безумие доступа к кабелю, безумие доступа к кабелю, доступ к кабелю
|
| Channel Z, channel ZZ Top, channel ZZ Top, channel ZZ Top
| Канал Z, канал ZZ вверху, канал ZZ вверху, канал ZZ вверху
|
| Got to get cable, got VH1 now | Должен получить кабель, теперь есть VH1 |