Перевод текста песни Reir por no llorar - Arianna Puello

Reir por no llorar - Arianna Puello
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reir por no llorar , исполнителя -Arianna Puello
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.09.1999
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Reir por no llorar (оригинал)Смеяться, чтобы не плакать. (перевод)
Reír por no llorar, ésa es la cuestión Смеяться, чтобы не плакать, вот в чем вопрос
No podría yo encontrar alguna otra solución другого решения не нашел
Mira, la gente siempre dice, la gente siempre hace Смотрите, люди всегда говорят, люди всегда делают
Yo sólo quiero ser feliz, comer perdices Я просто хочу быть счастливым, есть куропаток
Y que me dejen en paz И оставьте меня в покое
No quiero formar parte de ésta sociedad Я не хочу быть частью этого общества
Quiero tener la mía privada, no quiero más nada Я хочу, чтобы мой был приватным, я не хочу ничего другого
Tengo mis propias jugadas у меня свои пьесы
Si mi madre no me pudo, dime quién me para Если бы моя мать не могла меня, скажи мне, кто может остановить меня
Siempre tuve la atracción por el asfalto Меня всегда тянуло к асфальту
En él aprendí a volar, y ahora vuelo alto muy alto В нем я научился летать, и теперь я летаю высоко, очень высоко
Las caídas fueron duras, el trayecto largo Падения были тяжелыми, поездка долгая
Pero con el tiempo las heridas se curan Но со временем раны заживают
Mi mami me decía «anda, sube pa la casa» Мама сказала мне: «Давай, иди в дом».
Tras le respondía «yo vivo en la calle», qué pasa После того, как он ответил "я живу на улице", что случилось
Si tengo que morir quiero pasarlo bien Если мне придется умереть, я хочу хорошо провести время
Me escojono yo de risa, vamos, tú también Я выбираю себя смеяться, давай, ты тоже
Me escojono toda sola, me río para no llorar Я выбираю себя в полном одиночестве, я смеюсь, чтобы не плакать
Me parto el culo, me río para no llorar Я работаю изо всех сил, я смеюсь, чтобы не плакать
Me muero de la risa, me río para no llorar Я умираю от смеха, я смеюсь, чтобы не плакать
Me parto la caja, me río para no llorar Я ломаю коробку, смеюсь, чтобы не плакать
Mira, una vez se acercó a mí un tal testigo de Jehová Смотри, однажды ко мне подошел некий Свидетель Иеговы
Ésta persona pues quería conmigo conversar Этот человек хотел поговорить со мной
No le dejé hablar, lo pasó muy mal Я не давал ему говорить, ему было очень плохо
Empecé a disparar mis líricas vacínicas Я начал снимать свои вакцинные тексты
Le parecieron magníficas они выглядели великолепно
Ahora escucha la música del diablo Теперь послушайте музыку дьявола
Todos sus colegas me andan buscando Все его коллеги ищут меня
Dicen que soy el Anticristo, que me han encontrado Они говорят, что я антихрист, они нашли меня
Vaya pandilla de tarados Какая куча дебилов
Si intentan algo conmigo, estan acabados Если они попробуют что-то со мной, им конец
Tengo el mundo en mis manos У меня есть мир в моих руках
Y ésa virtud, alguien me la ha dado И эту добродетель мне кто-то дал
Está claro, Genaro, ah Ясно, Хенаро, ах
Unos nacen con suerte, otros, desgraciados Одни рождаются удачливыми, другие несчастливыми
Para creer en Dios no hace falta ser de alguna secta Чтобы верить в Бога не нужно быть ни в какой секте
Yo soy como soy, Dios me acepta o no me acepta Я такой, какой я есть, Бог принимает меня или не принимает
Está claro, me parto el culo de risa Понятно, жопу ломаю от смеха
Está claro, ah, me río para no llorar Ясно, ах, я смеюсь, чтобы не плакать
Me escojono toda sola, me río para no llorar Я выбираю себя в полном одиночестве, я смеюсь, чтобы не плакать
Me parto el culo, me río para no llorar Я работаю изо всех сил, я смеюсь, чтобы не плакать
Me muero de la risa, me río para no llorar Я умираю от смеха, я смеюсь, чтобы не плакать
Me parto la caja, me río para no llorar Я ломаю коробку, смеюсь, чтобы не плакать
En el 99 te tragarás mi furia В 99 ты проглотишь мою ярость
Si buscas la lujúria yo la tengo, vamos Если ты ищешь похоти, она у меня есть, пошли
Adelante, siganme los malos Давай, следуй за мной, плохие парни
Los canallas, los villanos, los que por fin hemos triunfado Негодяи, злодеи, те из нас, кто наконец-то победил
Me escojono por todo lo alto Я выбираю себя за все высокое
Lo mío con vosotros es un pacto, ya sabéis Мой с тобой договор, ты знаешь
Cogeremos toda la pasta de los bancos Мы возьмем все тесто из банков
Todo lo que nos roban vamos a desparramarlo Все, что украдут у нас, мы разбросаем
Soy una Mágnum 44, a punto de disparar Я 44 магнум, собираюсь стрелять
Apártate del medio, que no te quiero dar Уйди с дороги, я не хочу тебе давать
Estoy apuntando a ése cabrón Я целюсь в этого ублюдка
No me gusta su mostacho мне не нравятся его усы
En su puesto debería estar mi culo, macho Моя задница должна быть на его месте, чувак.
Tú ya sabes, chacho Ты уже знаешь, мальчик
Que todo iría mejor, yo tengo la solución: Чтобы все было лучше, у меня есть решение:
Culturizar a toda España con mi original hip hop Окультурить всю Испанию с моим оригинальным хип-хопом
Y se acabó И все кончено
Me escojono toda sola, me río para no llorar Я выбираю себя в полном одиночестве, я смеюсь, чтобы не плакать
Me parto el culo, me río para no llorar Я работаю изо всех сил, я смеюсь, чтобы не плакать
Me muero de la risa, me río para no llorar Я умираю от смеха, я смеюсь, чтобы не плакать
Me parto la caja, me río para no llorarЯ ломаю коробку, смеюсь, чтобы не плакать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: