| [Lene:] | [Лене:] |
| Take me to the ocean blue | Отвези меня к океанской синеве, |
| Let me dive right into | Позволь погрузиться в то, |
| Anything I'll ever capture | Что когда-либо будет подвластно моему осознанию. |
| You can wait up all night | Ты можешь прождать всю ночь, |
| Waiting for wrong or right | В ожидании плохого или хорошего. |
| I always knew where I had you | Я всегда знала, где я отыскала тебя. |
| | |
| [Rene:] | [Рене:] |
| You can lie on my waves | Ты можешь лежать на моих волнах, |
| You can sleep in my caves | Ты можешь спать в моих пещерах. |
| | |
| [Lene:] | [Лене:] |
| Living on the edge of peace | Живя на грани спокойствия, |
| Knowing that water can freeze | Зная, что вода замерзает, |
| Do you still want me to open | Ты все ещё хочешь, чтобы я открылась? |
| | |
| [Rene:] | [Рене:] |
| Come on into my waves | Погружайся в мои волны, |
| You can sleep in my caves | Ты можешь спать в моих пещерах. |
| | |
| [Lene:] | [Лене:] |
| Let me know that you will hold me | Дай знать, что ты будешь обнимать меня, |
| Till the tides take my soul | Пока приливные волны не заберут мою душу. |
| | |
| [Lene and Rene:] | [Лене и Рене:] |
| We belong to the sea | Мы принадлежим морю, |
| To the waves you and me | Волнам, ты и я, |
| Living in the ocean so blue | Живя в таком синем океане... |
| We belong to the sea | Мы принадлежим морю, |
| Open wide being free | Распахнувшему объятия, и при этом мы свободны. |
| A minute everlasting with you | Минута с тобой длится вечность. |
| | |
| [Lene:] | [Лене:] |
| And as soon as it stops | И как только всё закончится, |
| We'll all be a drop | Мы все станем каплей, |
| Coming down on your wide open sea | Падающей на гладь твоего распахнувшего объятья моря. |
| | |
| Can you wash me away | Сможешь ли ты смыть меня? |
| Will you dry me one day | Осушишь ли меня однажды? |
| Take me to the place where I came from | Отведи меня к тому месту, откуда я родом. |
| If I had an open heart | Если бы моё сердце было открыто, |
| Would you tear that apart | Ты бы порвал его в клочья? |
| Why do I feel that you're lonesome | Почему я чувствую, что ты одинок? |
| | |
| [Rene:] | [Рене:] |
| Come on into my waves | Погружайся в мои волны, |
| You can sleep in my caves | Ты можешь спать в моих пещерах. |
| | |
| [Lene:] | [Лене:] |
| Let me know that you will hold me | Дай знать, что ты будешь обнимать меня, |
| Till the tides take my soul | Пока приливные волны не заберут мою душу. |
| | |
| [Lene and Rene:] | [Лене и Рене:] |
| We belong to the sea | Мы принадлежим морю, |
| To the waves you and me | Волнам, ты и я, |
| Living in the ocean so blue | Живя в таком синем океане... |
| We belong to the sea | Мы принадлежим морю, |
| Open wide being free | Распахнувшему объятия, и при этом мы свободны. |
| A minute everlasting with you | Минута с тобой длится вечность. |
| | |
| [Lene:] | [Лене:] |
| And as soon as it stops | И как только всё закончится, |
| We'll all be a drop | Мы все станем каплей, |
| Coming down on your wide open sea | Падающей на гладь твоего распахнувшего объятья моря. |
| | |
| There's a thunder inside me | Внутри меня гром, |
| That your silence will kill | Который будет убит твоей тишиной. |
| And I know that you forced me | И я знаю, что ты вынудил меня |
| To get rid of what I feel | Избавиться от того, что я чувствовала. |
| | |
| [Lene and Rene:] | [Лене и Рене:] |
| We belong to the sea | Мы принадлежим морю, |
| To the waves you and me | Волнам, ты и я, |
| Living in the ocean so blue | Живя в таком синем океане... |
| We belong to the sea | Мы принадлежим морю, |
| Open wide being free | Распахнувшему объятия, и при этом мы свободны. |
| A minute everlasting with you | Минута с тобой длится вечность. |
| | |
| [Lene:] | [Лене:] |
| And as soon as it stops | И как только всё закончится, |
| We'll all be a drop | Мы все станем каплей, |
| Coming down on your wide open sea | Падающей на гладь твоего распахнувшего объятья моря. |