| Well you can tell by the way I used to walk
| Ну, вы можете сказать, как я ходил
|
| I was once a man with no time for God
| Когда-то я был человеком, у которого не было времени для Бога
|
| Knew about the risen Lord
| Знал о воскресшем Господе
|
| But didn’t check Him out till I got bored
| Но не проверял Его, пока мне не стало скучно
|
| And then I saw the light; | И тогда я увидел свет; |
| I got saved
| меня спасли
|
| I used to look for other ways
| Раньше я искал другие пути
|
| But given time, I’d understand
| Но со временем я бы понял
|
| I knew the Bible had the plan
| Я знал, что в Библии есть план
|
| Whether you’re in trouble or livin' in a bubble
| Если у вас проблемы или вы живете в пузыре
|
| You stay in the light, say in the light
| Ты остаешься на свете, скажи на свете
|
| Even when you’re shaken you’re never God-forsaken
| Даже когда вы потрясены, вы никогда не оставлены Богом
|
| Just stay in the light, stay in the light
| Просто оставайся в свете, оставайся в свете
|
| Ah, ah, ah, ah stay in the light, stay in the light
| Ах, ах, ах, ах оставайтесь на свете, оставайтесь на свете
|
| Ah, ah, ah, ah stay in the light
| Ах, ах, ах, ах оставайтесь на свете
|
| Well, the Bible was divinely inspired
| Что ж, Библия была вдохновлена Богом
|
| And if you can’t believe it, you need to try
| И если вы не можете в это поверить, вам нужно попробовать
|
| Got the things of Heaven all can use
| Получил вещи Небес, которые все могут использовать
|
| And a plan for man where you just can’t lose
| И план для человека, в котором вы просто не можете проиграть
|
| You now, it’s all right, it’s O. K
| Ты сейчас, все в порядке, все в порядке.
|
| He’ll let you be your stubborn way
| Он позволит тебе быть упрямым
|
| But Jesus Christ is comin', man
| Но Иисус Христос грядет, чувак
|
| I know your times are in His hands
| Я знаю, что твое время в Его руках
|
| Whether you’re in trouble or livin' in a bubble
| Если у вас проблемы или вы живете в пузыре
|
| You stay in the light, say in the light
| Ты остаешься на свете, скажи на свете
|
| Even when you’re shaken you’ll never fall to Satan
| Даже когда ты потрясен, ты никогда не падешь перед сатаной
|
| If you stay in the light, stay in the light
| Если ты остаешься на свете, оставайся на свете
|
| Ah, ah, ah, ah stay in the light, stay in the light
| Ах, ах, ах, ах оставайтесь на свете, оставайтесь на свете
|
| Ah, ah, ah, ah stay in the light
| Ах, ах, ах, ах оставайтесь на свете
|
| I’m gonna show ya Psalm hundred-nineteen
| Я покажу тебе псалом сто девятнадцать
|
| The Bible is your lamp
| Библия — ваш светильник
|
| I’m gonna show ya the Bible is your lamp
| Я покажу тебе, что Библия - твой светильник
|
| So stay in the light!
| Так что оставайтесь на свете!
|
| Well you can tell by the way I used to walk
| Ну, вы можете сказать, как я ходил
|
| I was once a man with no time for God
| Когда-то я был человеком, у которого не было времени для Бога
|
| And you may doubt that it’s for sure
| И вы можете сомневаться, что это точно
|
| But I’m a Christian now since I’m reborn
| Но теперь я христианин, так как я переродился
|
| And now, it’s all right, it’s O. K
| А теперь все в порядке, все в порядке.
|
| And you may look for other ways
| И вы можете искать другие пути
|
| You need the light to understand
| Вам нужен свет, чтобы понять
|
| So use your Bible as your lamp
| Так что используйте Библию как светильник
|
| Whether you’re in trouble or livin' in a bubble
| Если у вас проблемы или вы живете в пузыре
|
| You stay in the light, say in the light
| Ты остаешься на свете, скажи на свете
|
| Even when you’re shaken Ephesians 5 verse 8 says
| Даже когда вы потрясены, Ефесянам 5 стих 8 говорит
|
| Just stay in the light, stay in the light
| Просто оставайся в свете, оставайся в свете
|
| Ah, ah, ah, ah stay in the light, stay in the light
| Ах, ах, ах, ах оставайтесь на свете, оставайтесь на свете
|
| Ah, ah, ah, ah stay in the light
| Ах, ах, ах, ах оставайтесь на свете
|
| I’m gonna show ya Psalm hundred-nineteen
| Я покажу тебе псалом сто девятнадцать
|
| The Bible is your lamp
| Библия — ваш светильник
|
| I’m gonna show ya the Bible is your lamp
| Я покажу тебе, что Библия - твой светильник
|
| So stay in the light! | Так что оставайтесь на свете! |