| Picture yourself on the Mount called Olivet
| Представьте себя на горе под названием Елеонская.
|
| You’re standin' with Jesus … a marvelous time
| Ты стоишь с Иисусом… чудесное время
|
| Then while you talk He begins to rise slowly -- and gives you His final goodbyes
| Затем, пока вы говорите, Он начинает медленно подниматься и прощается с вами в последний раз.
|
| Aeroplane flyers were seldomly seen down in Jerusalem then
| Тогда в Иерусалиме редко можно было увидеть летающих с самолетов.
|
| Look for the Lord with the sun in your eyes and He’s gone!
| Ищите Господа с солнцем в ваших глазах, и Он ушел!
|
| Lookee, in the sky, He’s flyin'! | Смотри, в небе Он летит! |
| REPEAT
| ПОВТОРИТЬ
|
| Following that there appear on the mountain a couple of angels in garments so
| После этого на горе появляется пара ангелов в одеждах таких
|
| white
| белый
|
| «Ye men of Galilee,» they say, «please tell us how come you still stare at the
| «Галилейцы, — говорят они, — пожалуйста, скажите нам, почему вы все еще смотрите на
|
| sky?
| небо?
|
| Soon He’ll be back, He’ll appear as before where He was taken away
| Скоро Он вернется, Он явится, как раньше, откуда Его унесли
|
| When He comes back, He’ll descend through the clouds.» | Когда Он вернется, Он спустится сквозь облака». |
| Then they’re gone!
| Тогда они ушли!
|
| Lookee, in the sky, you’ll find Him! | Смотри, в небе ты найдешь Его! |
| REPEAT
| ПОВТОРИТЬ
|
| Scripture foretells of a day we’ll be taken
| Писание предсказывает день, когда мы будем взяты
|
| «The Rapture,» they call it -- it’s looking like time
| «Восхищение», как они это называют — похоже, что пора
|
| Suddenly trumpets declare His return while the church will arise to go with
| Внезапно трубы возвестят о Его возвращении, в то время как церковь поднимется, чтобы идти с
|
| Christ
| Христос
|
| Lookee, in the sky, we’re flyin'! | Смотри, в небе мы летим! |
| REPEAT | ПОВТОРИТЬ |