| Traveling in a dried-out country
| Путешествие по засушливой стране
|
| On a police detail with Caesar’s army
| На полицейском участке с армией Цезаря
|
| I met a strange Judean -- he made a disturbance
| Я встретил странного еврея -- он нарушил
|
| And I took my men 'cause the natives were restless
| И я взял своих людей, потому что туземцы были беспокойны
|
| And I said
| И я сказал
|
| Do your job 'cause the man’s outnumbered
| Делай свою работу, потому что человек в меньшинстве
|
| We’d better go and get up there
| Нам лучше пойти и встать там
|
| Can’t you see that they’ll tear him asunder
| Разве ты не видишь, что они разорвут его на части
|
| You better run — you better take others.
| Лучше беги — лучше бери других.
|
| I rescued the man — it was Paul
| Я спас человека — это был Пол
|
| He goes, Please good sir, we truly must talk
| Он идет, пожалуйста, добрый сэр, нам действительно нужно поговорить
|
| I said, Do you speak the right language?
| Я сказал: ты говоришь на правильном языке?
|
| He just smiled, he came from a Benjamite family
| Он просто улыбался, он происходил из семьи Бенджамитов
|
| But he said
| Но он сказал
|
| I come from a land far from here
| Я родом из страны далеко отсюда
|
| With Greek and Romanesque culture
| С греческой и романской культурой
|
| Can you please let them hear me once, sir?
| Не могли бы вы дать им послушать меня хоть раз, сэр?
|
| I said, All right, and let him face the mob a while
| Я сказал: "Хорошо, и дайте ему немного постоять перед толпой"
|
| Lysius — that is my name
| Лизиус — это мое имя
|
| And that Paul he had much to say
| И что Полу ему есть что сказать
|
| He said Christianity I’m defending
| Он сказал, что христианство я защищаю
|
| Although I once was its grandest enemy
| Хотя я когда-то был его злейшим врагом
|
| But Jesus
| Но Иисус
|
| Spoke to me with a voice like thunder
| Говорил со мной голосом, похожим на гром
|
| And He did show me I’d blundered
| И Он показал мне, что я ошибся
|
| Can you help, can you help but wonder
| Можете ли вы помочь, можете ли вы помочь, но задаться вопросом
|
| Why did I run from everything I was
| Почему я убежал от всего, чем был
|
| (Yes, people) Listenin' to him I wondered
| (Да, люди) Слушая его, я задумался
|
| If really Paul was outnumbered
| Если на самом деле Пол был в меньшинстве
|
| 'Cause if he’s right and Jesus is up there
| Потому что, если он прав и Иисус там наверху
|
| He’s better off -- I’d rather take those odds
| Ему лучше - я бы предпочел принять эти шансы
|
| If you want the chapter number
| Если вам нужен номер главы
|
| Where we met Paul and went from there
| Где мы встретили Пола и ушли оттуда
|
| In the Book of the Acts -- it’s somewhere
| В Книге Деяний - это где-то
|
| In 21 through 28 uh huh
| С 21 по 28 ага
|
| (People) Listenin' to him I wondered
| (Люди) Слушая его, я задумался
|
| If really Paul was outnumbered
| Если на самом деле Пол был в меньшинстве
|
| 'Cause if he’s right and Jesus is up there
| Потому что, если он прав и Иисус там наверху
|
| He’s better off — I’d rather take those odds
| Ему лучше — я бы предпочел рискнуть
|
| Listenin' to him I wondered
| Слушая его, я задумался
|
| If really Paul was outnumbered | Если на самом деле Пол был в меньшинстве |