| I know Peter and Paul had no money
| Я знаю, что у Петра и Павла не было денег
|
| I know neither’s a big-time star
| Я знаю, что ни одна из них не является большой звездой
|
| But God did great things with them and, man, that was
| Но Бог сотворил с ними великие дела, и, чувак, это было
|
| What God wrote the Book of Acts for
| Для чего Бог написал Книгу Деяний
|
| I-I don’t have to hunt around
| Я-мне не нужно охотиться
|
| I know Acts displays that all right
| Я знаю, что Деяния отображают это правильно
|
| In 5:15,16, 19:12,11
| В 5:15,16, 19:12,11
|
| And we know it’s cause of Jesus Christ
| И мы знаем, что это причина Иисуса Христа
|
| ‘Cause my Savior is Jesus Christ
| Потому что мой Спаситель – Иисус Христос
|
| And my Savior -- He prophesied
| И мой Спаситель -- Он пророчествовал
|
| Don’t you know, they’d see
| Разве ты не знаешь, они увидят
|
| See some signs and wonders follow
| Смотрите, какие знамения и чудеса следуют
|
| See some signs and wonders follow (Mark 16:17)
| Посмотрите, как следуют некоторые знамения и чудеса (Марка 16:17).
|
| See some signs and wonders follow
| Смотрите, какие знамения и чудеса следуют
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah-eah-eh-eh
| Да, да, да, да-а-а-а
|
| We’re not holy without God
| Мы не святы без Бога
|
| You know He sets our souls on fire
| Вы знаете, что Он поджигает наши души
|
| Ooh, when He saves us biblically
| О, когда Он спасает нас библейски
|
| Our hearts become filled with Messiah
| Наши сердца наполняются Мессией
|
| When He zapped poor Saul of Tarsus soundly
| Когда Он сильно ударил бедного Савла из Тарса
|
| He caught him driving while he was blind
| Он поймал его за рулем, когда он был слеп
|
| Yeah, He was changing history
| Да, Он менял историю
|
| Filled him up -- that’s found in Acts 9
| Наполнил его — это можно найти в Деяниях 9
|
| ‘Cause my Savior is Jesus Christ
| Потому что мой Спаситель – Иисус Христос
|
| Yeah, my Savior -- He prophesied
| Да, мой Спаситель -- Он пророчествовал
|
| Don’t you know, they’d see it
| Разве ты не знаешь, они это увидят
|
| See some signs and wonders follow
| Смотрите, какие знамения и чудеса следуют
|
| See some signs and wonders follow (and they did)
| Посмотрите, как следуют некоторые знамения и чудеса (и они были)
|
| See some signs and wonders follow
| Смотрите, какие знамения и чудеса следуют
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah-eh-eh-ah
| Да, да, да, да-а-а-а
|
| Now is there anybody -- that believes in those wonders and signs?
| Есть ли кто-нибудь, кто верит в те чудеса и знамения?
|
| There’s got to be somebody -- God helped
| Должен быть кто-то - Бог помог
|
| That believes in those wonders and signs -- Yeah!
| Который верит в эти чудеса и знамения -- Да!
|
| Now, can I get a witness? | Теперь, могу я получить свидетеля? |
| (Yeah!)
| (Ага!)
|
| Can I get a witness? | Могу ли я получить свидетеля? |
| (Whoa! Oh!)
| (Вау! О!)
|
| Well, can I get a witness? | Хорошо, могу я вызвать свидетеля? |
| (One more time now) (Yeah-eh-ehhh-eh!)
| (Еще раз) (Да-э-э-э-э-э!)
|
| Can I get a witness? | Могу ли я получить свидетеля? |
| (Oh-oh oh-oh ohhh ohh) (Ohh whoa!)
| (О-о-о-о, о-о-о) (О-о-о!)
|
| Can I get a witness? | Могу ли я получить свидетеля? |
| (Everybody) (Yeah-ehh ehh-eh-eh!)
| (Все) (Да-э-э-э-э-э-э!)
|
| Can I get a witness? | Могу ли я получить свидетеля? |
| (Yeah, yes)
| (Да да)
|
| He told the Apostles that they’d plainly
| Он сказал Апостолам, что они
|
| See some signs and wonders follow (Yeah-eh)
| Посмотрите, как следуют некоторые знамения и чудеса (Да-а)
|
| He told them that they’d plainly
| Он сказал им, что они явно
|
| See some signs and wonders follow
| Смотрите, какие знамения и чудеса следуют
|
| Talked about it plainly
| Говорил об этом прямо
|
| See some signs and wonders follow
| Смотрите, какие знамения и чудеса следуют
|
| Talked about it plainly
| Говорил об этом прямо
|
| See some signs and wonders follow (So plainly, so plainly) (Whoa-oh oh-oh)
| Посмотрите, как следуют некоторые знамения и чудеса (Так ясно, так ясно) (Ого-о-о-о)
|
| Told them about it plainly
| Сказал им об этом прямо
|
| See some signs and wonders follow (So plainly, so plainly) (yeah!)
| Посмотрите, какие знамения и чудеса следуют (так ясно, так ясно) (да!)
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah-eh-eh-eh
| Да, да, да, да-а-а-а
|
| See some signs and wonders follow (So plainly, so plainly)
| Посмотрите, как следуют некоторые знамения и чудеса (так ясно, так ясно)
|
| Talked about it plainly
| Говорил об этом прямо
|
| See some signs and wonders follow (So plainly, so plainly)
| Посмотрите, как следуют некоторые знамения и чудеса (так ясно, так ясно)
|
| Man, Christ talked about that plainly
| Человек, Христос говорил об этом прямо
|
| See some signs and wonders follow (So plainly, so plainly hey-ay yay-ay-ay)
| Посмотрите, как следуют некоторые знамения и чудеса
|
| Talked about it plainly
| Говорил об этом прямо
|
| See some signs and wonders follow
| Смотрите, какие знамения и чудеса следуют
|
| (So plainly, man, so plainly, man, so plainly hey-ay yay-ay-ay) | (Так просто, чувак, так просто, чувак, так просто эй-ай-яй-яй-ай) |