| Robert’s caught in quicksand
| Роберт попал в зыбучие пески
|
| He’s lookin' 'round the room for help but he’s stranded
| Он оглядывается по комнате в поисках помощи, но он застрял
|
| Got untold secrets
| Получил нерассказанные секреты
|
| Ain’t comin' out of his mouth, he’s a careful kid
| Изо рта не выходит, он осторожный ребенок
|
| Or from the clique he’ll be shunned
| Или из клики его будут сторониться
|
| And he’s gettin' blasé - he reads the Book for somethin'
| И он становится пресыщенным - он читает Книгу для чего-то
|
| I don’t think he knows what
| Я не думаю, что он знает, что
|
| But he’s huntin' for truth, yeah, he’s hungry for truth
| Но он охотится за правдой, да, он жаждет правды
|
| All the other kids with their puffed-up cliques
| Все остальные дети с их надутыми кликами
|
| They’re better than everyone, how come, how come?
| Они лучше всех, как так, как так?
|
| All the other kids with their puffed-up cliques
| Все остальные дети с их надутыми кликами
|
| I’d rather run with the Son back where there’s no bullies
| Я лучше побегу с Сыном туда, где нет хулиганов
|
| All the other kids with their puffed-up cliques
| Все остальные дети с их надутыми кликами
|
| They get to shun everyone outside their fun
| Они избегают всех, кроме своего развлечения
|
| All the other kids with their puffed-up cliques
| Все остальные дети с их надутыми кликами
|
| I’d rather run with the Son that’s where it’s the coolest
| Я лучше побегу с Сыном, там круче всего
|
| Said His word’s a long blade
| Сказал, что Его слово - длинное лезвие
|
| It can cuts ya both ways, and if Robert obeys it
| Это может порезать тебя в обе стороны, и если Роберт подчиняется этому
|
| He thinks he’ll be ostracized
| Он думает, что его подвергнут остракизму
|
| But didn’t Jesus mention it’s a sacrifice?
| Но разве Иисус не упоминал, что это жертва?
|
| He weighs it for a long time
| Он долго взвешивает
|
| Then in spite of the danger, leaves the clique forever
| Затем, несмотря на опасность, покидает клику навсегда
|
| He’s no longer secret
| Он больше не секрет
|
| Sayin' pearls of value also cost you a bit | Ценные жемчужины говорят также, что они стоят вам немного |