| Livin' by the law, babe, you’re gonna get it wrong
| Живи по закону, детка, ты ошибаешься
|
| Livin' by the law will make you dead and gone
| Живя по закону, ты умрешь и уйдешь
|
| Look at God’s commands in Leviticus and
| Посмотрите на заповеди Бога в книге Левит и
|
| Then in Deuteronomy you’ll see it man
| Тогда во Второзаконии вы увидите это, чувак
|
| Actually you’ll have to read in chapter three tonight
| На самом деле вам придется прочитать третью главу сегодня вечером
|
| Of Galatians verses 19 through 25
| Галатам стихи с 19 по 25
|
| Small crimes, any crime puts you in deep
| Мелкие преступления, любое преступление глубоко
|
| Christ is the Savior, sayin' look at Me
| Христос Спаситель, говорю, посмотри на Меня
|
| (Hey! Hey!)
| (Эй! Эй!)
|
| Take your Bible
| Возьми свою Библию
|
| Shake it off
| Избавься от этого
|
| Everybody
| Все
|
| Breaks the law
| Нарушает закон
|
| Learn some Deuteronomy — can you name those laws
| Изучите немного Второзакония — можете ли вы назвать эти законы?
|
| Learn from Deuteronomy — c’mon try because
| Учитесь у Второзакония — давайте попробуем, потому что
|
| Learn your Deuteronomy — you ain’t good enough
| Изучай Второзаконие — ты недостаточно хорош
|
| God’s Law — is tricky to keep — born again you must be, yeah
| Закон Божий – его сложно соблюдать – вы должны быть рождены свыше, да
|
| (Listen!)
| (Слушать!)
|
| Read the Bible, yeah we’re liable, Jesus died though
| Читайте Библию, да, мы несем ответственность, хотя Иисус умер
|
| Grace is livin' Romans 7:1 and 4
| Благодать живет Римлянам 7:1 и 4
|
| There have been 613 written Bible laws
| Написано 613 библейских законов.
|
| We ain’t exaggeratin' the Jews said so
| Мы не преувеличиваем, так говорили евреи
|
| (the Jews said so)
| (так сказали евреи)
|
| You gotta read Leviticus 18 and read a little more
| Вы должны прочитать Левит 18 и прочитать еще немного
|
| Deuteronomy 27, Habakkuk 2:4
| Второзаконие 27, Аввакум 2:4
|
| Small crimes, any crime puts you in deep
| Мелкие преступления, любое преступление глубоко
|
| Read it in James 2:10 I’m sure you’ll see
| Прочитайте это в Иакова 2:10, я уверен, вы увидите
|
| (Hey! Hey!)
| (Эй! Эй!)
|
| Read a little more!
| Читайте еще немного!
|
| Take your Bible
| Возьми свою Библию
|
| Shake it off
| Избавься от этого
|
| Everybody
| Все
|
| Breaks the law
| Нарушает закон
|
| Learn some Deuteronomy — can you name those laws
| Изучите немного Второзакония — можете ли вы назвать эти законы?
|
| Learn from Deuteronomy — c’mon try because
| Учитесь у Второзакония — давайте попробуем, потому что
|
| Learn your Deuteronomy — you ain’t good enough
| Изучай Второзаконие — ты недостаточно хорош
|
| God’s Law — is tricky to keep — born again you must be, yeah
| Закон Божий – его сложно соблюдать – вы должны быть рождены свыше, да
|
| You come to Jesus — Christ’s got the key
| Вы приходите к Иисусу — у Христа есть ключ
|
| Jesus says — come to me
| Иисус говорит — приди ко мне
|
| Cause God’s law (law) is so hard — it’s tricky to keep
| Потому что Божий закон (закон) так суров — его сложно соблюдать
|
| Born again (yeah) amen — you must be
| Рожденный свыше (да) аминь — вы должны быть
|
| (Cause you’re just a sinner)
| (Потому что ты просто грешник)
|
| (Want some more proof?)
| (Хотите еще доказательств?)
|
| Learn some Deuteronomy — can you name those laws
| Изучите немного Второзакония — можете ли вы назвать эти законы?
|
| Learn from Deuteronomy — c’mon try because
| Учитесь у Второзакония — давайте попробуем, потому что
|
| Learn your Deuteronomy — you ain’t good enough
| Изучай Второзаконие — ты недостаточно хорош
|
| Learn from Deuteronomy
| Учитесь у Второзакония
|
| Learn your Deuteronomy
| Изучай Второзаконие
|
| Learn some Deuteronomy | Выучите немного Второзакония |