Перевод текста песни Enemy Lines (Parody of "Ebony Eyes" by Bob Welch) - ApologetiX

Enemy Lines (Parody of "Ebony Eyes" by Bob Welch) - ApologetiX
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enemy Lines (Parody of "Ebony Eyes" by Bob Welch) , исполнителя -ApologetiX
Песня из альбома: Recovery
Дата выпуска:28.02.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Parodudes

Выберите на какой язык перевести:

Enemy Lines (Parody of "Ebony Eyes" by Bob Welch) (оригинал)Enemy Lines (Parody of "Ebony Eyes" by Bob Welch) (перевод)
Well, that Bathsheba girl is so gorgeous Ну, эта девушка Вирсавия такая великолепная
I’d like to take her out on a date Я хотел бы пригласить ее на свидание
But if you have your way with her, David Но если у тебя с ней будет по-своему, Дэвид
You will be making a grave mistake Вы совершите серьезную ошибку
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got a wife У Урии есть Вирсавия — у Урии есть жена
Uriah is a soldier Урия - солдат
So she’s alone in her home tonight Так что сегодня она одна дома
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s gone to fight У Урии есть Вирсавия – Урия пошел воевать
Uriah isn’t home yet Урии еще нет дома
So I’ll be holding her close tonight Так что я буду держать ее близко сегодня вечером
She told him, David, I’m havin' your baby Она сказала ему, Дэвид, у меня будет твой ребенок
And when my husband returns he’ll learn И когда мой муж вернется, он научится
They had to keep it a secret from him Они должны были держать это в секрете от него
There was a plot and they both got burned Был заговор, и они оба сгорели
So they took Uriah out of the army Итак, они взяли Урию из армии
For some furlough time with Bathshebe Некоторое время отпуска с Вирсавией
But he was waiting till war was over Но он ждал, пока война не закончится
To lay with his wife and go to sleep Лечь с женой и лечь спать
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got a wife У Урии есть Вирсавия — у Урии есть жена
Uriah’s got a problem У Урии проблема
'Cause there’s adultery in David’s life Потому что в жизни Давида есть прелюбодеяние
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got to die У Урии есть Вирсавия — Урия должен умереть
Uriah doesn’t know yet Юра пока не знает
So put him close to the battle line Так что поставьте его ближе к линии фронта
Enemy lines!Линии врага!
Enemy lines! Линии врага!
Enemy lines!Линии врага!
Enemy lines! Линии врага!
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got a wife У Урии есть Вирсавия — у Урии есть жена
Uriah’s got a widow У Урии есть вдова
And she’s the mother of David’s child И она мать ребенка Дэвида
Uriah got defeated — Uriah got to die Урия потерпел поражение — Урия должен умереть
Uriah got mixed up in Урия запутался
The tragic hold of adult’ry’s lies Трагический захват взрослой лжи
2 Samuel 11:15 2 Царств 11:15
And he wrote in the letter, saying, «Set Uriah in И он  написал в письме, говоря: «Посади Урию в
The forefront of the hottest battle, and retreat На переднем крае самой жаркой битвы и отступления
From him, that he may be struck down and die.»от него, чтобы он был поражен и умер».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: