Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enemy Lines (Parody of "Ebony Eyes" by Bob Welch), исполнителя - ApologetiX. Песня из альбома Recovery, в жанре
Дата выпуска: 28.02.2009
Лейбл звукозаписи: Parodudes
Язык песни: Английский
Enemy Lines (Parody of "Ebony Eyes" by Bob Welch)(оригинал) |
Well, that Bathsheba girl is so gorgeous |
I’d like to take her out on a date |
But if you have your way with her, David |
You will be making a grave mistake |
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got a wife |
Uriah is a soldier |
So she’s alone in her home tonight |
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s gone to fight |
Uriah isn’t home yet |
So I’ll be holding her close tonight |
She told him, David, I’m havin' your baby |
And when my husband returns he’ll learn |
They had to keep it a secret from him |
There was a plot and they both got burned |
So they took Uriah out of the army |
For some furlough time with Bathshebe |
But he was waiting till war was over |
To lay with his wife and go to sleep |
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got a wife |
Uriah’s got a problem |
'Cause there’s adultery in David’s life |
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got to die |
Uriah doesn’t know yet |
So put him close to the battle line |
Enemy lines! |
Enemy lines! |
Enemy lines! |
Enemy lines! |
Uriah’s got Bathsheba — Uriah’s got a wife |
Uriah’s got a widow |
And she’s the mother of David’s child |
Uriah got defeated — Uriah got to die |
Uriah got mixed up in |
The tragic hold of adult’ry’s lies |
2 Samuel 11:15 |
And he wrote in the letter, saying, «Set Uriah in |
The forefront of the hottest battle, and retreat |
From him, that he may be struck down and die.» |
(перевод) |
Ну, эта девушка Вирсавия такая великолепная |
Я хотел бы пригласить ее на свидание |
Но если у тебя с ней будет по-своему, Дэвид |
Вы совершите серьезную ошибку |
У Урии есть Вирсавия — у Урии есть жена |
Урия - солдат |
Так что сегодня она одна дома |
У Урии есть Вирсавия – Урия пошел воевать |
Урии еще нет дома |
Так что я буду держать ее близко сегодня вечером |
Она сказала ему, Дэвид, у меня будет твой ребенок |
И когда мой муж вернется, он научится |
Они должны были держать это в секрете от него |
Был заговор, и они оба сгорели |
Итак, они взяли Урию из армии |
Некоторое время отпуска с Вирсавией |
Но он ждал, пока война не закончится |
Лечь с женой и лечь спать |
У Урии есть Вирсавия — у Урии есть жена |
У Урии проблема |
Потому что в жизни Давида есть прелюбодеяние |
У Урии есть Вирсавия — Урия должен умереть |
Юра пока не знает |
Так что поставьте его ближе к линии фронта |
Линии врага! |
Линии врага! |
Линии врага! |
Линии врага! |
У Урии есть Вирсавия — у Урии есть жена |
У Урии есть вдова |
И она мать ребенка Дэвида |
Урия потерпел поражение — Урия должен умереть |
Урия запутался |
Трагический захват взрослой лжи |
2 Царств 11:15 |
И он написал в письме, говоря: «Посади Урию в |
На переднем крае самой жаркой битвы и отступления |
от него, чтобы он был поражен и умер». |