| Fallen times have come. | Наступили падшие времена. |
| We can’t turn and run
| Мы не можем повернуться и бежать
|
| Stephen didn’t fear the people
| Стефан не боялся людей
|
| Not even when they stoned him to death
| Даже когда они забили его камнями до смерти
|
| We can be like he was
| Мы можем быть такими, как он
|
| C’mon baby
| Давай детка
|
| (Don't fear the people)
| (Не бойтесь людей)
|
| Baby, take your stand
| Детка, встань
|
| (Don't fear the people)
| (Не бойтесь людей)
|
| And be ready to die
| И будь готов умереть
|
| (Don't fear the people)
| (Не бойтесь людей)
|
| Baby, they’re just men
| Детка, они просто мужчины
|
| When the fire was done, Nero burned Christians
| Когда огонь был потушен, Нерон сжег христиан.
|
| Rome of old was full of men
| Древний Рим был полон мужчин
|
| Martyred for their Christianity
| Замучен за свое христианство
|
| (Rome of old was full of men)
| (Старый Рим был полон мужчин)
|
| Although they tried they couldn’t kill them anyway
| Хотя они пытались, они все равно не могли их убить
|
| (Rome of old was full of men)
| (Старый Рим был полон мужчин)
|
| The more that died the more that came to take their place
| Чем больше умерло, тем больше пришло на их место
|
| (Read in your history book)
| (Читайте в книге истории)
|
| And now the Coliseum is an empty place
| И теперь Колизей пустое место
|
| (We can be like they were)
| (Мы можем быть такими, как они)
|
| C’mon baby
| Давай детка
|
| (Don't fear the people)
| (Не бойтесь людей)
|
| Baby, take your stand
| Детка, встань
|
| (Don't fear the people)
| (Не бойтесь людей)
|
| And be ready to die
| И будь готов умереть
|
| (Don't fear the people)
| (Не бойтесь людей)
|
| Baby, they’re just men
| Детка, они просто мужчины
|
| Harken to the one? | Прислушайтесь к одному? |
| who was God’s own son:
| который был собственным сыном Бога:
|
| Fear not man in his madness
| Не бойся человека в его безумии
|
| Who if he killed your body couldn’t go on
| Кто, если бы он убил твое тело, не мог бы продолжать
|
| The Lord’s the only one that you should fear
| Господь единственный, кого вы должны бояться
|
| The person who first put you there
| Человек, который первым поместил вас туда
|
| Who can certainly do something more severe
| Кто, безусловно, может сделать что-то более серьезное
|
| (When you’re thrown in the gave)
| (Когда вас бросили в дали)
|
| C’mon baby
| Давай детка
|
| (That's the one to fear)
| (Это тот, кого нужно бояться)
|
| Defend the faith
| Защищать веру
|
| (Like the martyrs who died)
| (Как мученики, которые умерли)
|
| Let’s get back to the faith they had
| Вернемся к вере, которую они имели
|
| (We can become like they were)
| (Мы можем стать такими, как они)
|
| They had taken a stand
| Они заняли позицию
|
| (We can become like they were)
| (Мы можем стать такими, как они)
|
| C’mon baby
| Давай детка
|
| (Don't fear the people) | (Не бойтесь людей) |