| Now that the special people came
| Теперь, когда пришли специальные люди
|
| Now that you’ve learned Jehovah’s name
| Теперь, когда ты узнал имя Иеговы
|
| Where will you and me be when we die?
| Где мы с тобой будем, когда умрем?
|
| So they knocked upon your door
| Итак, они постучали в вашу дверь
|
| Askin' if you’re scared of war
| Спрашиваешь, боишься ли ты войны
|
| Where were you in 1975?
| Где вы были в 1975 году?
|
| Someday you will find out
| Когда-нибудь ты узнаешь
|
| Hopefully on this side
| Надеюсь, с этой стороны
|
| That their campaign to Jehovah is a lie
| Что их поход к Иегове — ложь
|
| Someday you will find out
| Когда-нибудь ты узнаешь
|
| Underneath the lamplight
| Под светом лампы
|
| That their campaign to Jehovah
| Что их поход к Иегове
|
| Their campaign to Jehovah is a lie
| Их поход к Иегове — ложь
|
| Wake up, they warn, the time is nigh
| Проснись, они предупреждают, время близко
|
| They believe that Jesus Christ
| Они верят, что Иисус Христос
|
| Is Michael the archangel in disguise
| Является ли замаскированный архангел Михаил
|
| Chosen ones devour it all
| Избранные пожирают все это
|
| Back there at the Kingdom Hall
| Там, в Зале Царства
|
| Never knew 'bout Hebrews 1, verse 5
| Никогда не знал о Послании к Евреям 1, стих 5
|
| Someday you will find out
| Когда-нибудь ты узнаешь
|
| Hopefully on this side
| Надеюсь, с этой стороны
|
| That you can’t pray to Jehovah without Christ
| Что нельзя молиться Иегове без Христа
|
| Someday you will find out
| Когда-нибудь ты узнаешь
|
| Underneath the lamplight
| Под светом лампы
|
| That they can’t claim proof for those ones
| Что они не могут требовать доказательства для тех
|
| They can’t claim truth to no one
| Они не могут заявлять правду никому
|
| Those people believe
| Эти люди верят
|
| That they’ve gotta use the name of Jehovah
| Что они должны использовать имя Иеговы
|
| But Jesus Christ has specified
| Но Иисус Христос указал
|
| «You must believe I AM or else you’ll die»
| «Вы должны верить, что Я ЕСМЬ, иначе вы умрете»
|
| Why, why, why, why?
| Почему, почему, почему, почему?
|
| How many special people gained
| Сколько особенных людей набрали
|
| Heavenly lives to live and reign
| Небесные жизни, чтобы жить и править
|
| In 1914 and '25?
| В 1914 и 25 годах?
|
| So they mock the thought of hell
| Поэтому они насмехаются над мыслью об аде
|
| Pastor Russell taught 'em well
| Пастор Рассел хорошо их обучил
|
| Where do you think he went when he died?
| Как вы думаете, куда он ушел, когда умер?
|
| Someday you will find out
| Когда-нибудь ты узнаешь
|
| Hopefully on this side
| Надеюсь, с этой стороны
|
| That their campaign to Jehovah is a lie
| Что их поход к Иегове — ложь
|
| Subtly redefining unbelief for man’s pride
| Тонко переопределяя неверие для человеческой гордыни
|
| In a campaign to Jehovah
| В походе к Иегове
|
| They can’t blame goofs on no one
| Они не могут никого обвинять в глупостях
|
| Those people believe
| Эти люди верят
|
| That they’re gonna get away from Gehenna
| Что они уйдут из Геенны
|
| They’ll live their lives in Paradise
| Они будут жить в раю
|
| They won’t be Heaven bound
| Они не будут привязаны к Небесам
|
| They don’t know why
| Они не знают, почему
|
| Why, why, why, why?
| Почему, почему, почему, почему?
|
| Nah, nah, nah
| Нах, нах, нах
|
| Nah-ah nah, nah-ah nah
| Нах-нах нах, нах-нах нах
|
| Nah, nah, nah
| Нах, нах, нах
|
| Nah-ah nah, nah-ah nah
| Нах-нах нах, нах-нах нах
|
| Nah nah, nah nah
| Нах нах, нах нах
|
| Nah, nah, nah
| Нах, нах, нах
|
| How come their special teachings changed?
| Как получилось, что их особые учения изменились?
|
| How come their Bible did the same?
| Почему их Библия сделала то же самое?
|
| Where were you while these were set aside?
| Где вы были, пока их откладывали?
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside
| Эти были отложены
|
| These were set aside | Эти были отложены |