| Lascio tutto quello che non ho mai avuto
| Я оставляю все, что у меня никогда не было
|
| Perdo tutto quello che non posso avere
| Я теряю все, что не могу иметь
|
| Chiudo una valigia di sospiri e lacrime
| Я закрываю чемодан вздохов и слез
|
| Guardo indietro e trovo solamente cenere
| Я оглядываюсь назад и нахожу только пепел
|
| Parto parto
| роды роды
|
| ho già deciso che io parto parto
| Я уже решил, что я ухожу
|
| ho già il biglietto solo andata data
| У меня уже есть билет в один конец
|
| la circostanza
| обстоятельство
|
| Bruno Bruno
| Бруно Бруно
|
| sento chiamarmi ed era uno uno
| Я слышал, ты звонишь мне, и это был один
|
| che svignazzava a tradimento attento
| кто ускользнул с осторожной изменой
|
| non sarai mai contento
| ты никогда не будешь счастлив
|
| Ma questa gente non lo sa
| Но эти люди не знают
|
| ride e calpesta dignità
| смеется и попирает достоинство
|
| senza fermarsi o chiedersi
| не останавливаясь и не задумываясь
|
| se mai sia giusto spendere anche una parola
| если когда-либо правильно сказать хоть слово
|
| Per un soldo sarai mia sposa
| За копейки ты будешь моей невестой
|
| o qualsiasi altra cosa
| или что-то еще
|
| Un passaggio e sarai mia sposa
| Один шаг и ты будешь моей невестой
|
| e adesso mettiti in posa
| а теперь примите позу
|
| Nostalgia
| Ностальгия
|
| volevo farti un po' di compagnia
| Я хотел составить тебе компанию
|
| almeno fino alla stazione ti offro
| по крайней мере, до станции, которую я тебе предлагаю
|
| la colazione
| завтрак
|
| Controllore
| Контролер
|
| ma quando arriva il treno regionale
| но когда прибывает региональный поезд
|
| Ma guarda un po' se per morire adesso
| Но посмотри, умрешь ли ты сейчас
|
| mi tocca anche aspettare
| я тоже должен ждать
|
| Ma questa gente non lo sa
| Но эти люди не знают
|
| manca di buona volontà
| не хватает доброй воли
|
| senza provare a chiedersi
| не пытаясь удивиться
|
| se mai sia giusto spendere
| если когда-либо правильно тратить
|
| anche una parola
| даже слово
|
| Per un soldo sarai mia sposa
| За копейки ты будешь моей невестой
|
| o qualsiasi altra cosa
| или что-то еще
|
| Un passaggio e sarai mia sposa
| Один шаг и ты будешь моей невестой
|
| e adesso mettiti in posa
| а теперь примите позу
|
| A volte per la giusta considerazione
| Иногда для правильного рассмотрения
|
| bisogna rifornire tutte le persone
| необходимо обеспечить всех людей
|
| col bene fingi assente
| с хорошим видом отсутствующим
|
| del dubbio permanente
| постоянных сомнений
|
| di avere un’opportunità
| иметь возможность
|
| Parto parto
| роды роды
|
| parto parto
| роды
|
| parto parto
| роды
|
| parto parto
| роды
|
| Io parto parto
| я ухожу я ухожу
|
| parto parto parto parto
| роды роды роды
|
| Parto parto
| роды роды
|
| parto parto parto parto
| роды роды роды
|
| Io parto parto
| я ухожу я ухожу
|
| parto parto parto parto
| роды роды роды
|
| Parto parto
| роды роды
|
| parto parto parto parto
| роды роды роды
|
| Per un soldo sarai mia sposa
| За копейки ты будешь моей невестой
|
| o qualsiasi altra cosa
| или что-то еще
|
| Per un soldo sarai mia sposa
| За копейки ты будешь моей невестой
|
| o qualsiasi altra cosa | или что-то еще |