| Inconsolabile la voglia
| Желание было безутешным
|
| che adesso sento io di te.
| что теперь я чувствую к тебе.
|
| Se ho quel pigiama sul mio letto ancora steso accanto a me.
| Если эта пижама на моей кровати все еще лежит рядом со мной.
|
| aaaaaaa.
| ааааааа.
|
| Ascoltami, accontententami,
| Послушай меня, пожалуйста,
|
| se non mi so spiegare
| если я не знаю, как объяснить
|
| allora uccidimi.
| тогда убей меня.
|
| Ma se invece vuoi allora aiutarmi,
| Но если вместо этого ты хочешь помочь мне,
|
| aiutami.
| Помоги мне.
|
| Respirerò,
| Я буду дышать,
|
| inconsolabile
| безутешный
|
| questa voglia che ho di te.
| это желание у меня есть для вас.
|
| Oltre le mie solitudini
| Помимо моего одиночества
|
| c'è il profumo che ho di te.
| у меня есть твой запах.
|
| di te.eee.
| из вас.эээ.
|
| Immaginabile il pensiero
| Мысль вообразима
|
| che adesso servo io di te,
| что теперь я использую тебя,
|
| di quelle volte che aspettavo
| из тех времен, что я ждал
|
| il tuo sudore su di me.
| твой пот на мне.
|
| Maaaa.
| Маааа.
|
| Convincimi, non uccidermi
| Убеди меня, не убивай меня
|
| se non posso capire
| если я не могу понять
|
| allora bruciami.
| тогда сожги меня.
|
| Ma se ancora vuoi,
| Но если ты все еще хочешь,
|
| allora aiutami, aiutami.
| Так помоги мне, помоги мне.
|
| Respirerò inconsolabile
| Я буду дышать безутешно
|
| questa voglia che ho di te.
| это желание у меня есть для вас.
|
| Oltre le mie solitudini
| Помимо моего одиночества
|
| c'è il profumo che ho di me.
| есть запах, который у меня есть от меня.
|
| Ed ogni cosa fa male se
| И все же болит
|
| poi si riflette in te.
| то это отражается в вас.
|
| Inconsolabile
| Безутешный
|
| io sento in me
| я чувствую это во мне
|
| la vertigine
| головокружение
|
| per il vuoto che ho di te,
| за пустоту, которую я имею от тебя,
|
| di te.
| из вас.
|
| (Grazie a Erika per questo testo) | (Спасибо Эрике за этот текст) |