| Das Zentrum des Bösen ist der Dorfplatz
| Центр зла - деревенская площадь
|
| Wo am Morgen der Hahn dreimal kräht
| Где петух трижды прокукарекал утром
|
| Wo abends um 10 die Laternen ausgehen
| Где фонари гаснут в 10 вечера
|
| Wo in jedem dritten Haus keiner lebt
| Где в каждом третьем доме никто не живет
|
| Wo zweimal am Tag nur der Bus kommt
| Где только автобус ходит два раза в день
|
| Wo freiwillig keiner hinzieht
| Где никто не двигается добровольно
|
| Genau da ist das Zentrum des Bösen
| Прямо там центр зла
|
| Wo vor Jahren die Zeit stehenblieb
| Где много лет назад время остановилось
|
| In der Stadt gibt es Straßen, die man nachts lieber meidet
| В городе есть улицы, которые лучше избегать ночью
|
| Im Kiez mit den niedrigen Quadratmeterpreisen
| По соседству с низкими ценами на квадратный метр
|
| Die Scheiben einschlagen und die Clans sind verfeindet
| Окна разбиты и кланы враги
|
| Doch ins Dorf würde ich noch nicht mal tagsüber reingehen
| Но я бы даже в деревню не пошел днем
|
| Nö, es gibt kein ruhiges Hinterland
| Нет, тихой глубинки не бывает
|
| Alle sind verwandt, alle schauen dich finster an
| Все родственники, все хмурятся на тебя
|
| Die Barbaren hausen hinter Fachwerkhausfassaden
| Варвары живут за фасадами фахверковых домов
|
| Und sie spielten schon als Kinder mit dem Schlachtmesser im Garten
| И в детстве они играли с ножами мясника в саду
|
| An der Tanke steht ein Auto mit ner Frei. | На заправке есть машина со свободной. |
| wild-Fahne
| дикий флаг
|
| Aus dem Auto hört man Antilopen Gang und Feine Sahne
| Из машины слышно антилопы и прекрасные сливки
|
| Um das Auto stehen Männer, die bereit sind anzugreifen
| Вокруг машины мужчины, готовые к нападению
|
| Geben dir die Schuld an ihrer lebenslangen Langeweile
| Винить тебя в их пожизненной скуке
|
| Ein Opa sitzt mit Großkaliber in nem Jagdstand
| Дедушка сидит в охотничьем стенде с большим калибром
|
| Und trinkt, um sich warm zu halten Obstler aus dem Flachmann
| И пьет фруктовый бренди из фляги, чтобы согреться
|
| Raschelts im Gebüsch, macht es ratatatat
| Шуршит в кустах, сделай ратататат
|
| Geh nie am Dorfrand spazieren, denn sonst knallt er dich ab
| Никогда не ходите гулять на окраину села, иначе он вас пристрелит
|
| Das Zentrum des Bösen ist der Dorfplatz
| Центр зла - деревенская площадь
|
| Wo am Morgen der Hahn dreimal kräht
| Где петух трижды прокукарекал утром
|
| Wo abends um 10 die Laternen ausgehen
| Где фонари гаснут в 10 вечера
|
| Wo in jedem dritten Haus keiner lebt
| Где в каждом третьем доме никто не живет
|
| Wo zweimal am Tag nur der Bus kommt
| Где только автобус ходит два раза в день
|
| Wo freiwillig keiner hinzieht
| Где никто не двигается добровольно
|
| Genau da ist das Zentrum des Bösen
| Прямо там центр зла
|
| Wo vor Jahren die Zeit stehenblieb
| Где много лет назад время остановилось
|
| Das beste an der Stadt ist die Anonymität
| Лучшее в городе - анонимность
|
| Im Dorf weiß jeder jederzeit, was grad so bei dir geht
| В деревне все всегда знают, что с тобой происходит
|
| Es gibt hier mehr Kontrolle als in jedem Überwachungsstaat
| Здесь больше контроля, чем в любом состоянии наблюдения
|
| Die Nachbarschaft passt auf, dass du dem Kaff keine Schande machst
| Район заботится о том, чтобы вы не позорили свалку
|
| Die Dorfgemeinschaft ist das Grauen
| Сельская община ужасна
|
| Alle kennen sich persönlich und zerreißen sich das Maul
| Все друг друга знают лично и рты рвут на части
|
| Und sie bleiben hier zu Haus', weil die Großstadt ihnen Angst macht
| И они остаются дома, потому что их пугает большой город.
|
| Dem Dorf fehlen zivilisatorische Standards
| Деревне не хватает цивилизованных стандартов
|
| Samstags läuft hier 187 in der Disko
| По субботам на дискотеке 187
|
| Das ist kein Spaß mehr, das Dorf ist der Faschismus
| Это уже не весело, в деревне фашизм
|
| Den Dorftrotteln tropft schon der Geifer aus der Fresse
| Деревенские идиоты уже слюни с лиц капают
|
| Beim Gedanken an Querulanten, die die Gemeinschaft zersetzen — bah
| При мысли о нарушителях спокойствия, разрушающих сообщество — ба
|
| Sie sanktionieren jeden Abweichler
| Они наказывают каждого несогласного
|
| Diese Bauerntrampel, diese Landeier
| Эти деревенские деревенщины, эти деревенские деревенщины
|
| Die Hinterwäldler, der Inbegriff von rückschrittlich
| Хиллбилли, воплощение регрессивности
|
| Charlotte Roche ist die einzige, die hier glücklich ist
| Шарлотта Рош - единственная, кто здесь счастлив
|
| Das Zentrum des Bösen ist der Dorfplatz
| Центр зла - деревенская площадь
|
| Wo am Morgen der Hahn dreimal kräht
| Где петух трижды прокукарекал утром
|
| Wo abends um 10 die Laternen ausgehen
| Где фонари гаснут в 10 вечера
|
| Wo in jedem dritten Haus keiner lebt
| Где в каждом третьем доме никто не живет
|
| Wo zweimal am Tag nur der Bus kommt
| Где только автобус ходит два раза в день
|
| Wo freiwillig keiner hinzieht
| Где никто не двигается добровольно
|
| Genau da ist das Zentrum des Bösen
| Прямо там центр зла
|
| Wo vor Jahren die Zeit stehenblieb
| Где много лет назад время остановилось
|
| Manche Leute wollen raus aus dem Dschungel der Großstadt
| Некоторые люди хотят выбраться из джунглей большого города
|
| Das gute Leben suchen sie im sumpfigen Morast
| Они ищут хорошей жизни в болотистой трясине
|
| Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
| Где лиса и кролик желают спокойной ночи
|
| Aber die Idylle stinkt nach Gülle, es ist abartig
| Но идиллия пахнет навозом, это ненормально
|
| Mach dir mal keine Illusionen
| Не иметь иллюзий
|
| Egal ob Haus oder Stall, es gibt nur Schweine die hier wohnen
| Неважно, дом это или конюшня, здесь живут только свиньи.
|
| Weit und breit keine Bullen, nur ein Wachtmeister
| Никаких полицейских вокруг, только констебль
|
| Ein Gericht gibt es nicht, der Lynchmob macht einfach
| Суда нет, толпа линчевателей просто делает это
|
| Ich bin selber viele Jahre auf dem Dorf gewesen
| Я сам был в деревне много лет
|
| Doch war nie so glücklich wie, als wir beschlossen fortzugehen
| Но никогда не был счастливее, чем когда мы решили уйти
|
| Sie haben uns zum Abschied noch vor’s Haus gerotzt
| Когда мы прощались, они плюнули перед домом
|
| Denn wer ins Scheißkaff nicht reinpasst, wird rausgemobbt
| Потому что, если ты не влезешь в эту дыру, тебя запугают
|
| Die Provinz, sie ist einsam und trist
| Провинция одинока и грустна
|
| In jedem Dorf gibt es mehr als Nazis, als es Einwohner gibt
| В каждой деревне нацистов больше, чем жителей
|
| Und die Leichen in den Kellern sind nicht sprichwörtlich
| И скелеты в подвалах не вошло в поговорку
|
| Es gibt die Hölle auf Erden, sie ist dörflich
| На земле есть ад, это деревня
|
| Das Zentrum des Bösen ist der Dorfplatz
| Центр зла - деревенская площадь
|
| Wo am Morgen der Hahn dreimal kräht
| Где петух трижды прокукарекал утром
|
| Wo abends um 10 die Laternen ausgehen
| Где фонари гаснут в 10 вечера
|
| Wo in jedem dritten Haus keiner lebt
| Где в каждом третьем доме никто не живет
|
| Wo zweimal am Tag nur der Bus kommt
| Где только автобус ходит два раза в день
|
| Wo freiwillig keiner hinzieht
| Где никто не двигается добровольно
|
| Genau da ist das Zentrum des Bösen
| Прямо там центр зла
|
| Wo vor Jahren die Zeit stehenblieb | Где много лет назад время остановилось |