| Franchement, c’est de la merde ce qu’ils racontent
| Franchement, c'est de la merde ce qu'ils racontent
|
| C’est rien du tout, c’est pas de la musique, c’est pas du rap
| C'est rien du tout, c'est pas de la musique, c'est pas du rap
|
| Franchement, ce sont des ordures, ce sont des apathies
| Franchement, ce sont des ordures, ce sont des apathies
|
| Antilopen Gang — c’est quoi nanana?
| Банда антилоп — c’est quoi nanana?
|
| Ce sont des animaux ça, franchement avec leurs tronches dégueulasses
| Ce sont des animaux ça, franchement avec leurs tronches dégueulasses
|
| Vous les avez vu?
| Vous les avez vu?
|
| Mes soeurs, laissez vous raconter rien du tout de ces idiots
| Mes soeurs, laissez vous raconter rien du tout de ces идиоты
|
| Ich interessiere mich für nichts, Nichts ist sehr interessant
| меня ничего не интересует, ничего очень интересного
|
| Und wahrscheinlich ist fast alles aus dem Nichts entstanden
| И наверное почти все получилось из ничего
|
| Außer Nichts oder das Gegenteil von Unendlichkeit
| Кроме ничего или противоположности бесконечности
|
| Ist nicht Nichts, sondern Zeit, das hab' ich nicht gepeilt
| Это не ничего, пора, я этого не почувствовал
|
| Ist auch nicht wichtig zur Zeit — Es ist 2015
| Сейчас это тоже не важно — сейчас 2015 год.
|
| Und ich schulde dem Arbeitsamt so 2015, —
| А я должен службе занятости так 2015 год, -
|
| Bei den Preisen in Berlin wär' das leicht untertrieben
| Учитывая цены в Берлине, это было бы немного преуменьшением.
|
| Wenn ich behaupten würde, das wären nur zwei Monatsmieten
| Если бы я сказал, что это будет только арендная плата за два месяца
|
| Was nützt mir Jean Paul Sartres «Das Spiel ist aus»?
| К чему мне «Игра окончена» Жана-Поля Сартра?
|
| Wenn ich grade keine Ode an die Liebe brauch'
| Когда мне не нужна ода любви
|
| Ist alles schön und gut, was im Lesebuch steht
| Все хорошо, что есть в читалке
|
| Ich brauche einen Schlägertruppe, der die Schlägertrupps schlägt
| Мне нужен отряд головорезов, чтобы победить отряд головорезов.
|
| Also komm' mir bitte nicht mit deinen Kant’schen Fragen
| Так что, пожалуйста, не приходи ко мне со своими кантианскими вопросами.
|
| Wenn die wissen, wo ich wohn', brauch' ich 'n Krankenwagen
| Если они знают, где я живу, мне нужна скорая помощь
|
| Was kann ich wissen, was soll ich tun, was darf ich hoffen?
| Что я могу знать, что мне делать, на что я могу надеяться?
|
| Was ist der Mensch und warum bin ich ständig besoffen?
| Что такое человек и почему я все время пьян?
|
| Die schmeißen Molotowcocktails auf die Bibliotheken
| Они бросают коктейли Молотова в библиотеки
|
| In Marseille und Toulouse und in Pariser Banlieues (ey, ey)
| В Марселе и Тулузе и в парижских пригородах (эй, эй)
|
| Die haben ein' Knall, die haben Flausen im Kopf
| У них бац, у них в голове ерунда
|
| Wieso ham die sich kein' Büchereiausweis besorgt?
| Почему не получили читательский билет?
|
| Die schmeißen Molotowcocktails auf die Bibliotheken
| Они бросают коктейли Молотова в библиотеки
|
| In Marseille und Toulouse und in Pariser Banlieues (ey, ey)
| В Марселе и Тулузе и в парижских пригородах (эй, эй)
|
| Die Reporter fahr’n da hin und sie schreiben ein Buch
| Журналисты идут туда и пишут книгу
|
| Ich will es lesen, aber dann ist es schon Asche und Ruß
| Я хочу прочитать это, но тогда это пепел и копоть
|
| Ich schaute stundenlang ins Feuer, als die Tankstellen brannten
| Я часами наблюдал за огнем, когда горели заправочные станции.
|
| Später meinten die Cops, dass ich die Brandstifter kannte
| Позже копы сказали, что я знал поджигателей
|
| Mein Nachbar war ein Arbeiter und zahlte noch sein Auto ab
| Мой сосед был рабочим и все еще расплачивался со своей машиной
|
| Er heulte Rotz und Wasser, denn der Wagen stand in Flammen
| Он выл сопли и воду, потому что машина горела
|
| Früher wollt' ich auch ein' Molli bau’n, doch hab’s nicht geschafft
| Я тоже хотел построить Молли, но не получилось
|
| Denn auf der Flasche war’n verdammt nochmal acht Cent Pfand
| Потому что на бутылке был кровавый депозит в восемь центов.
|
| Doch ich wollte was erleben, also hab' ich was gelesen
| Но я хотел что-то испытать, поэтому я кое-что прочитал
|
| Über Sabotagetechnik, Widerstand und Militanz
| О диверсионных приемах, сопротивлении и воинственности
|
| Heute hab' ich Angst, denn die Lage ist brenzlig
| Сегодня мне страшно, потому что ситуация шаткая
|
| Der Aufstand ist gekomm', in den Brennpunkten brennt es
| Восстание пришло, фокусы горят
|
| Die Kids bilden hier Banden gegen Republik und Staat
| Дети здесь образуют банды против республики и государства
|
| Das heißt Mollis auf die Feuerwehr und auf das Hospital
| Это означает, что Моллис в пожарную часть и в больницу
|
| Sie woll’n ein Stück vom Kuchen, aber nicht die Bäckerei
| Они хотят кусок пирога, но не пекарню
|
| Sie verbrennen keine Bücher, sondern ganze Büchereien
| Они не сжигают книги, они сжигают целые библиотеки
|
| Und am Ende komm' die Soziologen, die schon immer logen
| И в конце концов приходят социологи, которые всегда лгали
|
| Um für Bücher, die ich lese, nach den Ursachen zu forschen
| Чтобы исследовать причины книг, которые я читаю
|
| Die schmeißen Molotowcocktails auf die Bibliotheken
| Они бросают коктейли Молотова в библиотеки
|
| In Marseille und Toulouse und in Pariser Banlieues (ey, ey)
| В Марселе и Тулузе и в парижских пригородах (эй, эй)
|
| Die haben ein' Knall, die haben Flausen im Kopf
| У них бац, у них в голове ерунда
|
| Wieso ham die sich kein' Büchereiausweis besorgt?
| Почему не получили читательский билет?
|
| Die schmeißen Molotowcocktails auf die Bibliotheken
| Они бросают коктейли Молотова в библиотеки
|
| In Marseille und Toulouse und in Pariser Banlieues (ey, ey)
| В Марселе и Тулузе и в парижских пригородах (эй, эй)
|
| Die Reporter fahr’n da hin und sie schreiben ein Buch
| Журналисты идут туда и пишут книгу
|
| Ich will es lesen, aber dann ist es schon Asche und Ruß
| Я хочу прочитать это, но тогда это пепел и копоть
|
| Früher wollte ich mich bilden, aber heute will ich chill’n
| Раньше я хотел заниматься самообразованием, но сегодня я хочу расслабиться
|
| Meine Ruhe und die Tiefkühltruhe voller Eis und Pizzen
| Мой отдых и морозильник, полный мороженого и пиццы
|
| Ich hab' Körper und Geist endlich in Einklang gebracht
| Я наконец-то привел тело и разум в гармонию
|
| Denn der Kopf ist nicht willig und das Fleisch ist schwach
| Ибо голова не хочет и плоть немощна
|
| Ich hab' kein Buch weiter geschafft, als Seite acht
| Я не получил книгу дальше восьмой страницы
|
| Hätt' mich nicht weitergebracht, ist mein leiser Verdacht
| Дальше я бы не продвинулся, у меня есть небольшое подозрение
|
| Irgendwann hab' ich sogar mal versucht Zeitung zu lesen
| В какой-то момент я даже пытался читать газету
|
| Doch meine Welt ist auch danach noch eine Scheibe gewesen
| Но после этого мой мир все еще был плоским.
|
| Nur ein paar tausend Kilometer weiter fallen Bomben
| Бомбы падают всего за несколько тысяч километров
|
| Mittlerweile verlaufen die Fronten von Paris bis Compton
| Фронты теперь проходят от Парижа до Комптона.
|
| Die gesellschaftlichen Loser schmeißen Mollis auf die Bonzen
| Социальные неудачники бросают Моллиса на большие шишки
|
| Aber, wenn sie sterben, erben deren Kinder ihre Konten
| Но когда они умирают, их счета наследуют их дети.
|
| Vielleicht mach' ich’s mir einfach, vielleicht hab' ich einfach Recht
| Может быть, я упрощаю себе жизнь, может быть, я в самый раз
|
| Du Knecht, wenn du mit mir diskutieren willst, wird mir schlecht
| Ты слуга, если ты хочешь спорить со мной, я заболеваю
|
| Du hast gute Argumente und kennst ganz schön viele Fakten
| У вас хорошие аргументы и вы знаете довольно много фактов
|
| Ich ergebe mich der Ohnmacht, leg' den Kampfgeist zu den Akten
| Я сдаюсь бессилию, записываю свой боевой дух
|
| Die schmeißen Molotowcocktails auf die Bibliotheken
| Они бросают коктейли Молотова в библиотеки
|
| In Marseille und Toulouse und in Pariser Banlieues (ey, ey)
| В Марселе и Тулузе и в парижских пригородах (эй, эй)
|
| Die haben ein' Knall, die haben Flausen im Kopf
| У них бац, у них в голове ерунда
|
| Wieso ham die sich kein' Büchereiausweis besorgt?
| Почему не получили читательский билет?
|
| Die schmeißen Molotowcocktails auf die Bibliotheken
| Они бросают коктейли Молотова в библиотеки
|
| In Marseille und Toulouse und in Pariser Banlieues (ey, ey)
| В Марселе и Тулузе и в парижских пригородах (эй, эй)
|
| Die Reporter fahr’n da hin und sie schreiben ein Buch
| Журналисты идут туда и пишут книгу
|
| Ich will es lesen, aber dann ist es schon Asche und Ruß | Я хочу прочитать это, но тогда это пепел и копоть |