Перевод текста песни Wünsch Dir nix - ANTILOPEN GANG

Wünsch Dir nix - ANTILOPEN GANG
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wünsch Dir nix , исполнителя -ANTILOPEN GANG
Песня из альбома: Abbruch Abbruch
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.01.2020
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:JKP Jochens Kleine Plattenfirma
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Wünsch Dir nix (оригинал)Wünsch Dir nix (перевод)
Könnt' ich heute mein' Leben von vorne beginn' Могу ли я начать свою жизнь с самого начала сегодня?
Würd' ich früher einsehen, was für ein Trottel ich bin Я бы скорее увидел, какой я дурак
Ich würd' chill’n und schlafen, nach Indien fahren Я бы остыл и уснул, поехал бы в Индию
Ein Lustknabe werden in irgend’nem Harem Стать мальчиком в каком-нибудь гареме
Wäre weder dieser 2Pac noch Biggie gestorben Если бы ни тот 2Pac, ни Biggie не умерли
Würd' ich sie ermorden (Ra-ta-ta-tat) Я бы убил ее (Ра-та-та-тат)
Gäb's 'nen «Gefällt mir nicht"-Button, dann drückte ich den Если бы была кнопка "мне не нравится", я бы ее нажал
Unter sämtlichen Postings von Hiphop.Под всеми постами хип-хопа.
de en
Gäbs einen Anlass, dann käm' ich vorbei Если бы была причина, я бы пришел
Wär'n alle anders, dann wäre ich gleich Если бы все были другими, я был бы таким же
Wär'n alle gleich, wär' ich nicht Feminist Если бы все были одинаковыми, я бы не была феминисткой
Und wenn ihr nicht so dumm wärt, wär' «Pizza» kein Hit И если бы ты не был таким глупым, "Пицца" не была бы хитом
Wie man’s dreht oder wendet, am Ende egal Как вы крутите или поворачиваете, в конце концов, это не имеет значения
Wär' ich Möbelstück, wär' ich ein Kellerregal Если бы я был предметом мебели, я был бы полкой в ​​подвале
Als Fisch wär' ich Stichling, als Vogel ein Geier Как рыба я был бы колюшкой, как птица грифом
Doch so lang ich ich bin, mogel' ich weiter Но пока я остаюсь собой, я буду обманывать
Wir müssen uns damit abfinden, dass es nicht geht (und all deine Träume sind Мы должны признать тот факт, что это невозможно сделать (и все ваши мечты
zerplatzt) лопаться)
Am Ende scheitert alles an der Realität (wir sind die einzigen Freunde, В конце концов все разваливается на самом деле (мы единственные друзья
die du hast) который у вас есть)
Es kommt nie die Zeit (Ah-Ah, Aha) Время никогда не приходит (А-а-а, а-а)
Es kommt nie die Zeit (Es gab sie auch nie) Время никогда не приходит (никогда не было)
Es kommt nie die Zeit, in der das Wünschen wieder hilft (Ah-Ah) Никогда не наступает время, когда желание снова помогает (А-а-а)
Wär' ich ein Comic-Held mit einer Superkraft, würd ich machen, dass ihr mich in Если бы я был героем комиксов со сверхспособностями, я бы заставил тебя посадить меня в
Ruhe lasst оставить это в покое
Hätt' ich Puste, dann spielte ich Dudelsack, nachts um vier vor der Tür vor der Если бы у меня было дыхание, я бы играл на волынке в четыре часа утра перед дверью перед
Burschenschaft братство
Jap, dep-dädel-die-dum Ага, деп-дадель-ди-дум
Hätt' ich 'ne Hantel, dann läge sie rum Если бы у меня была гантель, она бы валялась
Hätt' ich ein Eis, dann trüg ich’s als Hut Если бы у меня было мороженое, я бы носил его как шляпу
Hätt ich ein Flugzeug, dann flüg ich es gut Если бы у меня был самолет, я бы хорошо на нем летал
Käm eine Fee und ich hätte 'nen Wunsch frei, wünschte ich mir, ich wär endlich Если бы пришла фея, и у меня было бы желание, я бы хотел, чтобы я был конечным
mal wunschfrei иногда без желаний
Würde ich mich gerne mit Deppen umgeben, dann müsste ich nur auf 'ne Rap-Party Если бы я хотел окружить себя идиотами, мне просто нужно было бы пойти на рэп-вечеринку.
gehen ходить
Hätt' uns Audiolith nicht den Vogel gezeigt, hätten wir später nicht bei den Если бы Audiolith не показала нам птицу, мы бы их не увидели позже
Hosen gesigned Брюки подписаны
Würd' irgendwer meinen, ich sei nicht der Schlauste, gäb's gleich in die Если бы кто-нибудь подумал, что я не самый умный, они бы сразу обратились к
Schnauze, weil irgendwann reicht’s Заткнись, потому что в какой-то момент достаточно
Wir müssen uns damit abfinden, dass es nicht geht (und all deine Träume sind Мы должны признать тот факт, что это невозможно сделать (и все ваши мечты
zerplatzt) лопаться)
Am Ende scheitert alles an der Realität (wir sind die einzigen Freunde, В конце концов все разваливается на самом деле (мы единственные друзья
die du hast) который у вас есть)
Es kommt nie die Zeit (Ah-Ah, Aha) Время никогда не приходит (А-а-а, а-а)
Es kommt nie die Zeit (Es gab sie auch nie) Время никогда не приходит (никогда не было)
Es kommt nie die Zeit, in der das Wünschen wieder hilft (Ah-Ah) Никогда не наступает время, когда желание снова помогает (А-а-а)
Wär' ich der King, würd' ich abtreten Если бы я был королем, я бы ушел в отставку
Wär' ich der stützende Pfeiler, ich würd' sofort nachgeben Если бы я был опорой, я бы сразу сдался
Wär' ich nicht fett, würd' ich fett werden Если бы я не был толстым, я бы потолстел
Bin 33, wär' ich Jesus, dann würd' ich jetzt sterben Мне 33, если бы я был Иисусом, я бы умер сейчас
Ich wär' gern dumm, doch bin schlau, das ist blöd Я хотел бы быть глупым, но я умный, это глупо
Wenn ich SXTN wär', hätt' ich mich auch aufgelöst Если бы я был SXTN, я бы тоже распался
Würd' ich mich noch für moderne Musik interessieren, würd' ich Rapper hör'n, Если бы меня по-прежнему интересовала современная музыка, я бы слушал рэперов.
die jünger sind als wir кто моложе нас
Antilopen Gang, wär' ich ein Arschloch, dann trüg ich ein Polohemd Банда антилоп, если бы я был мудаком, я бы носил рубашку поло
Wär' ich mal glücklich, dann wär' ich nicht glücklich Если бы я был счастлив, я бы не был счастлив
Hätt' ich ein Fahrrad, dann fehlte das Rücklicht Если бы у меня был велосипед, то не было бы заднего фонаря
Wär' ich nicht süchtig, dann würd' ich noch saufen Если бы я не был зависим, я бы до сих пор пил
Würd' ich dann saufen, dann würde ich süchtig Если бы я пил, я бы стал зависимым
Würd' ich nur flüchtig andeuten, was ich privat noch so mach', wär' ich sofort Если бы я только кратко намекнул вам, чем еще я занимаюсь в частном порядке, я бы сразу
im Knast в тюрьме
Wir müssen uns damit abfinden, dass es nicht geht (und all deine Träume sind Мы должны признать тот факт, что это невозможно сделать (и все ваши мечты
zerplatzt) лопаться)
Am Ende scheitert alles an der Realität (wir sind die einzigen Freunde, В конце концов все разваливается на самом деле (мы единственные друзья
die du hast) который у вас есть)
Es kommt nie die Zeit (Ah-Ah, Aha) Время никогда не приходит (А-а-а, а-а)
Es kommt nie die Zeit (Es gab sie auch nie) Время никогда не приходит (никогда не было)
Es kommt nie die Zeit, in der das Wünschen wieder hilft (Ah-Ah)Никогда не наступает время, когда желание снова помогает (А-а-а)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: