Перевод текста песни Unterseeboot - ANTILOPEN GANG

Unterseeboot - ANTILOPEN GANG
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Unterseeboot , исполнителя -ANTILOPEN GANG
Песня из альбома: Aversion
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:06.11.2014
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:JKP Jochens Kleine Plattenfirma

Выберите на какой язык перевести:

Unterseeboot (оригинал)Unterseeboot (перевод)
In der Stadt, aus der wir kamen, dort lebte ein Mann В городе, из которого мы приехали, жил человек
Sein Beruf war damals Segelbootfahr’n Его работа тогда заключалась в плавании на лодке.
Und er hat uns immer viel aus seinem Leben erzählt И он всегда много рассказывал нам о своей жизни
Er hatte ein ernstes Problem mit der Welt У него были серьезные проблемы с миром
Ein Unwetter kam und 'ne riesige Welle Пришла буря и огромная волна
Klatschte gegen sein Schiff, das am Riff zerschellte Ударил свой корабль, который разбился о риф
Der Mann ist danach nie mehr wieder aufgetaucht После этого мужчина больше не появлялся
(Asche zu Asche, Staub zu Staub) (Пепел к пеплу, пыль к пыли)
Um all seinen Geschichten auf den Grund zu geh’n Чтобы добраться до сути всех его историй
Beschlossen wir mit einem U-Boot auf den Grund zu geh’n Решили пойти на дно с подводной лодкой
Und so ließen wir uns sinken, viele Stunden lang И поэтому мы позволяем себе тонуть много часов
Doch sind zugrunde gegangen, bevor wir unten ankamen Но погиб, прежде чем мы спустились
Und so trieben wir umher in einer Welt ohne Licht И так мы дрейфовали в мире без света
Einer Welt voller Kälte und hässlicher Fische Мир холодной и уродливой рыбы
Voller Strudelströmungen und Felskanten Полный вихревых течений и скалистых краев
Bis wir dann in ein Netz schwammen Пока мы не заплыли в сеть
Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot Мы все живем в маленькой желтой подводной лодке
Unterseeboot, Unter- Unterseeboot Подводная лодка, подводная лодка
Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot Мы все живем в маленькой желтой подводной лодке
Unterseeboot, Unter- Unterseeboot Подводная лодка, подводная лодка
Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot Мы все живем в маленькой желтой подводной лодке
Unterseeboot, Unter- Unterseeboot Подводная лодка, подводная лодка
Denn irgendetwas hat uns hier runter gezogen Потому что что-то потянуло нас сюда
20.000 Meilen unter dem Meer 20 000 лье под водой
Hatten wir auch keinen Grund zur Beschwerde У нас не было причин жаловаться
Sehr strenge Regeln nervten zwar jeden Очень строгие правила всех раздражали
Doch sie waren auch nicht schwer zu verstehen Но и их было нетрудно понять.
Also ließen wir uns treiben in Bermuda-Shorts Итак, мы позволяем себе дрейфовать в шортах-бермудах
Denn bei dem Unterdruck steht man eh unter Druck Потому что с отрицательным давлением вы все равно находитесь под давлением
Und egal ob Riesenkraken oder Kugelfische И не важно гигантский это осьминог или рыба фугу
An Ende dieser Tage waren alle Unterdrückte В конце тех дней все были угнетены
Alle sagten es sei super, aber warteten auf Wunder Все говорили, что это было здорово, но ждали чудес
Die Hummer gingen wählen und die Wale aßen Hummer Омары пошли голосовать, а киты ели лобстеров
Wir blieben Verlierer im Spiel der Gezeiten Мы остались проигравшими в игре прилива
Von Fischen umkreist schliefen wir ein Мы заснули в окружении рыб
Als die Pole schmolzen, expandierte der Ozean Когда полюса растаяли, океан расширился.
Dann stieg der Meeresspiegel, Wellen schliffen Hafenmolen zu Sandburgen Затем поднялся уровень моря, волны превратили портовые кроты в замки из песка.
Eines Tages wird das Meer sich alles holen Однажды море заберет все
Wir hatten nicht mehr dran geglaubt, dass wir befreit werden Мы больше не верили, что нас освободят
Als wir hochgezogen wurden mit den Treibnetzen Когда нас вытащили дрифтерными сетями
Doch sie gaben uns Handtücher und trockneten uns ab Но они дали нам полотенца и вытерли нас
Und sie fuhren uns mit ihrem Fischerboot in einen Hafen И они отвезли нас в гавань на своей рыбацкой лодке.
Jeder, der was wollte, fand uns da in der Spelunke Все, кто что-то хотел, нашли нас там, в дайв-баре
Keiner hatte was zu sagen, dort gehen alle vor die Hunde Никому нечего было сказать, там все к чертям собачьим
Was fängt ein Seemann mit seinem Leben an Что моряк делает со своей жизнью
Wenn jeder sagt, was er redet sei nur Seemannsgarn Если все говорят, что то, о чем они говорят, это просто матросская пряжа
Nur die Jugend hörte zu, wenn wir Geschichten erzählten Только молодежь слушала, когда мы рассказывали истории
Bei Sturm stachen wir in See und hissten die Segel Когда был шторм, мы вышли в море и подняли паруса
Wir rauchten an der Reling eine letzte Kippe Мы выкурили последний окурок у перил
Als das Schiff zerschellte, am Fels der Klippe Когда корабль разбился, о скалу утеса
Wir wurden nie mehr gesehen und man redete schon Нас больше никто не видел, и люди уже говорили
Am Tag darauf von den Matrosen und der Expedition На следующий день моряки и экспедиция
Mit dem kleinen, gelben U-Boot auf der Suche nach dem Grund Найдите дно с помощью маленькой желтой подводной лодки.
Nach der Flut kommt die Ebbe, nach der Ebbe die Flut После прилива наступает отлив, после отлива – прилив
«20.000 Meilen unter dem Meer» «20 000 лье под водой»
«In 'nem kleinen, gelben Unterseeboot» "В маленькой желтой подводной лодке"
«So ließen wir uns sinken, viele Stunden lang» «Итак, мы позволяем себе тонуть много часов»
«Und so trieben wir umher»"И так мы дрейфовали"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: