| Ich bin die Opposition für die Opposition
| Я оппозиция для оппозиции
|
| Wen ich sag', was ich denk', krieg' ich Post von den Bullen
| Если я скажу то, что думаю, я получу письмо от копов.
|
| Wenn du hast, was ich brauche, dann nehm' ich’s dir weg
| Если у тебя есть то, что мне нужно, я заберу это у тебя
|
| Ich benehm' mich daneben, das Leben ist Dreck
| Я плохо себя веду, жизнь - грязь
|
| Mir egal, was noch kommt, ich mach' eh nicht mehr mit
| Мне все равно, что будет дальше, я все равно больше не буду этого делать.
|
| Mein Gesprächsbedarf ist auf ewig gestillt
| Моя потребность в разговоре удовлетворена навсегда
|
| Und ich nehm' noch ein' Schluck und dann laufe ich los
| И я делаю еще один глоток, а затем начинаю бежать
|
| Mit dem Kopf vor die Wand — Grau wird zu rot
| Упершись головой в стену — серый превращается в красный
|
| Es juckt mich ein' Scheiß, ob ich mir selber schade
| Я злюсь, если причиняю себе вред
|
| Ich bleib' mir treu, wenn ich meine Ziele verrate
| Я остаюсь верен себе, когда предаю свои цели
|
| Ich leb' in ei’m Loch mit 'ner Frau, die mich hasst
| Я живу в дыре с женщиной, которая меня ненавидит
|
| Endlich hab' ich’s geschafft und nichts aus mir gemacht
| Я, наконец, сделал это и ничего не сделал из себя
|
| Ich brauch' keinen Staat, der mir Zügel anlegt
| Мне не нужно государство, чтобы обуздать меня.
|
| Ich bin Anti Alles, weil die Attitüde mir steht
| Я против всего, потому что мне подходит такое отношение.
|
| Antilopen ist das, was mir gerade noch fehlte
| Антилопа - это то, чего мне сейчас не хватало
|
| Koljah zerlegt eure Karnevalsfete
| Колджа анализирует вашу карнавальную вечеринку
|
| Wir hatten uns nicht vorgenommen jemals auf die Welt zu kommen
| Мы никогда не собирались рождаться
|
| Und trotzdem ist es irgendwie passiert
| И все же как-то получилось
|
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| Also was wollt ihr tun, wenn die Arschlöcher kommen
| Так что ты будешь делать, когда придут придурки
|
| Allergie! | Аллергия! |
| Aversion! | Отвращение! |
| Anti Alles Aktion!
| Акция против всего!
|
| Es ist Staatsfeind Antilopen-Hardcore-Fraktion
| Это хардкорная фракция антилоп общественного врага
|
| Allergie! | Аллергия! |
| Aversion! | Отвращение! |
| Anti Alles Aktion!
| Акция против всего!
|
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| Macht, was ihr wollt, aber lasst uns in Ruh'
| Делай, что хочешь, но оставь нас в покое
|
| Ihr seid achtzig Millionen, die man abschlachten muss
| Вы восемьдесят миллионов, чтобы быть убитыми
|
| Allergie! | Аллергия! |
| Aversion! | Отвращение! |
| Anti Alles Aktion!
| Акция против всего!
|
| Allergie! | Аллергия! |
| Aversion! | Отвращение! |
| Anti Alles Aktion!
| Акция против всего!
|
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| Ich bin die Gegenpartei gegen die Gegenpartei
| Я противная сторона против противной стороны
|
| Ich geh' nicht wählen bei Wahlen, denn ich bin gegen Parteien
| Я не голосую на выборах, потому что я против партий
|
| Meine Umgebung ist peinlich und mein Benehmen wahrscheinlich
| Мое окружение смущает и мое поведение вероятно
|
| Deswegen scheiße, weil mir nix bleibt, als dagegen zu sein
| Вот почему дерьмо, потому что у меня нет выбора, кроме как быть против этого
|
| Es macht kein' Sinn über den Sinn zu philosophier’n
| Нет смысла философствовать о смысле
|
| Ihr braucht euch gar nicht zu bemüh'n, ich werd' nie so wie ihr
| Тебе вообще не нужно пытаться, я никогда не буду таким, как ты
|
| Was auch immer ihr wollt, ich bin feindlich gesinnt
| Что бы вы ни хотели, я враждебен
|
| Und seh' nicht ein mich einzubringen, Nö!
| И не против привести меня, нет!
|
| Euer Widerstand ist Attitüde, alles eine Farce
| Ваше сопротивление - это отношение, все это фарс
|
| Also spalte ich mich ab und ich halt' es wie die Marx Brothers
| Итак, я отделяюсь и делаю это, как братья Маркс.
|
| Denk' im Traum nicht dran, 'nem Club beizutreten
| Не мечтай о вступлении в клуб
|
| Der bereit ist, jemanden wie mich aufzunehmen
| Готов взять кого-то вроде меня
|
| Ich kämpfte mit der Polizei gegen Blockupy in Frankfurt
| Я боролся с полицией против Blockupy во Франкфурте
|
| Verprügelte die Gutbürger von Stuttgart 21
| Избить хороших граждан Штутгарта 21
|
| Da braucht man gar nicht drüber reden, wenn die Massen sich erheben
| Нет необходимости говорить об этом, когда массы восстают.
|
| Schmeiß' ich aus dem Flugzeug eine Brandbombe auf Dresden
| Я бросаю зажигательную бомбу на Дрезден с самолета
|
| Ich bin die Demonstration gegen die Demonstration
| Я демонстрация против демонстрации
|
| Nehme das Megaphon, jeder verstummt, verhöhn' die Idioten
| Бери мегафон, все замолкают, издевайся над идиотами
|
| Gröhle Parolen für mehr Resignation
| Лозунги для большей отставки
|
| «Du kannst machen was du willst, du hast eh schon verlor’n!»
| "Вы можете делать все, что хотите, вы уже проиграли!"
|
| Ihr redet zu viel, erwartet zu viel
| Ты слишком много говоришь, слишком много ожидаешь
|
| Nicht der Weg ist das Ziel, nein das Grab ist das Ziel
| Не путь - цель, нет, могила - цель
|
| Eure Lieder sind deep und sie helfen den Menschen
| Твои песни глубоки и помогают людям
|
| Ich hör' unser Album und hau' mir selbst auf die Fresse
| Я слушаю наш альбом и бью себя по лицу
|
| Scheiße, was für peinliche Musik
| Черт, какая неловкая музыка
|
| Ich weiß schon, wohin mich das eines Tages führt
| Я уже знаю, куда это приведет меня однажды
|
| Ins Kissen gestützt sitz' ich am Fenster als verbitterter Rentner
| Подпершись на подушку, сижу у окна как озлобленный пенсионер
|
| Beschimpfe Kinder und Penner
| Ругать детей и бомжей
|
| Yeah — Das sind ja rosige Aussichten
| Да - это радужная перспектива
|
| Wenn ich morgens aufwach' könnt ich so was von austicken
| Когда я просыпаюсь утром, я могу сходить с ума
|
| Und um mich abzureagier’n
| И излить себя
|
| Verlasse ich das Haus, um die Stadt zu demolier’n
| Я выхожу из дома, чтобы снести город
|
| Wir hatten uns nicht vorgenommen jemals auf die Welt zu kommen
| Мы никогда не собирались рождаться
|
| Und trotzdem ist es irgendwie passiert
| И все же как-то получилось
|
| Als wir uns schließlich selbst erkannten und alles ziemlich scheiße fanden
| Когда мы, наконец, узнали себя и подумали, что все это отстой
|
| Da hatten wir das Wichtigste kapiert | Тогда мы получили самое главное |