Перевод текста песни Vem Só Ver - Anselmo Ralph

Vem Só Ver - Anselmo Ralph
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vem Só Ver , исполнителя -Anselmo Ralph
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.12.2016
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

Vem Só Ver (оригинал)Поставляется Только Увидеть (перевод)
Alô Привет
Alô Привет
Sim, quem fala да кто говорит
Ai não me digas que já apagaste o meu número О, не говори мне, что ты уже удалил мой номер
Shh, ah, és tu, por acaso não apaguei, diz lá o que é que tu queres Тссс, а, это ты, я не стирал, скажи, чего ты хочешь
Eu só liguei para saber como é que tu estás Я просто позвонил, чтобы узнать, как ты
Ligaste para saber como é que eu estou? Ты звонил, чтобы узнать, как я?
Depois de me deixares estás a ligar para saber como é que eu estou? После того, как ты уйдешь от меня, ты звонишь узнать, как я?
Não 'tou a perceber я не понимаю
Eu só estava preocupada я просто волновалась
Preocupada?Обеспокоенный?
Só pode ser gozo это может быть только весело
Estava tudo bem entre nós (Sabes que não) Между нами все было хорошо (ты не знаешь)
De repente dizes que não queres mais nada Внезапно вы говорите, что больше ничего не хотите
O meu coração ficou em maus lençóis (Também foi difícil p’ra mim!) Мое сердце было в плохом месте (Мне тоже было трудно!)
Fiquei sem perceber nada я ничего не заметил
Mas assim pensaste que haveria de ficar nos cantos?Но вы думали, что он останется в углах?
(Mas como assim?) (Но как так?)
A chorar por ti, clamando o teu nome (Oh, no) (Quê?) Плакать по тебе, выкрикивая твое имя (О, нет) (Что?)
Não vou chorar ao ver o leite derramado, não Я не буду плакать, когда увижу пролитое молоко, нет
Por isso… Поэтому…
Miúda vem ver девушка иди посмотри
Vem só ver (Vem) Просто приходите посмотреть (приходите)
Vem ver o quanto eu estou bem sem ti Приходи посмотреть, как мне хорошо без тебя
Miúda vem ver девушка иди посмотри
Vem só ver (Vem) Просто приходите посмотреть (приходите)
O quanto tu não fazes falta para mim (Oh, no) Как сильно ты не скучаешь по мне (о, нет)
Ando sempre fresh (Ando sempre fresh) Я всегда свежий (я всегда свежий)
E sabes o que não falta?И знаете, чего не хватает?
(E sabes o que não falta?) (И знаете, чего не хватает?)
Miúdas giras do meu lado, pois tu desocupaste o broto agora (oohh) Милые девушки рядом со мной, потому что ты освободил зародыш сейчас (оооо)
O teu único erro foi pensar Ваша единственная ошибка заключалась в том, что вы думали
Somente a tua boca poderia saciar meus lábios (Ohh no) Только твой рот мог удовлетворить мои губы (О, нет)
Mas assim pensaste que haveria de ficar nos cantos? Но вы думали, что он останется в углах?
A chorar por ti, clamando o teu nome (oh, no) Плакать по тебе, выкрикивая твое имя (о, нет)
Não vou chorar ao ver leite derramado, não Я не буду плакать, когда увижу пролитое молоко, нет
Por isso… Поэтому…
Miúda vem ver девушка иди посмотри
Vem só ver (Vem) Просто приходите посмотреть (приходите)
Vem ver o quanto eu estou bem sem ti Приходи посмотреть, как мне хорошо без тебя
Miúda vem ver девушка иди посмотри
Vem só ver (Vem) Просто приходите посмотреть (приходите)
O quanto tu não fazes falta para mim (Oh, no) Как сильно ты не скучаешь по мне (о, нет)
Agora só me vais ver no binoculo (yah) Теперь ты увидишь меня только в бинокль (ага)
Estavas com a bola toda, agora estás fora do jogo (yah) У тебя был весь мяч, теперь ты вне игры (да)
Só resta a dizer hasta mañana (Hasta mañana) Остается только сказать хаста манана (Hasta mañana)
O teu extinto não te engana (Não engana) Твой потухший тебя не обманывает (не обманывает)
Não durmo só na minha cama (Nah, nah, nah, no) Я не сплю только в своей постели (нет, нет, нет, нет)
Espera aí amor, só estou ao telefone Подожди, любимый, я только что разговариваю по телефону.
Espera aí amor?Подожди, любовь моя?
Quem é essa que está ai?Кто это там?
Não… eu só te pedi um tempo Нет ... я просто попросил тебя на время
Eu nem sequer disse que terminamos Я даже не сказал, что мы расстались.
Tu puseste-te logo a arranjar outra para colocar no meu lugar, mas como assim? Ты собираешься заставить другого поставить меня вместо меня, но что ты имеешь в виду?
Miúda vem ver девушка иди посмотри
Vem só ver (Vem) Просто приходите посмотреть (приходите)
Vem ver o quanto eu estou bem sem ti (Eu estou bem sem ti) Приходи посмотреть, как мне хорошо без тебя (мне хорошо без тебя)
Miúda vem ver девушка иди посмотри
Vem só ver (Vem) Просто приходите посмотреть (приходите)
O quanto tu não fazes falta para mim (Não fazes falta aqui) Как сильно я тебе не нужен (здесь я тебе не нужен)
Miúda vem ver (Esquece o meu nome) Девушка, иди посмотри (забудь мое имя)
Vem só ver (Esquece o meu whasapp) Просто приходите посмотреть (забудьте мой WhatsApp)
Vem ver o quanto eu estou bem sem ti (Esquece o meu endereço, baby) Приходи посмотреть, как мне хорошо без тебя (забудь мой адрес, детка)
Miúda vem ver (Não digas não) Девушка, иди посмотри (не говори нет)
Vem só ver (Não digas não) Просто приходи посмотреть (не говори нет)
O quanto tu não fazes falta para mim, oh não Как сильно ты не скучаешь по мне, о нет
Ainda estás ai? Ты еще там?
Estúpido Глупый
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no no Нет-нет-нет-нет-нет
No no no no noНет-нет-нет-нет-нет
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: