Перевод текста песни Não Me Tocas Pt - Anselmo Ralph

Não Me Tocas Pt - Anselmo Ralph
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Não Me Tocas Pt , исполнителя -Anselmo Ralph
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:19.08.2014
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

Não Me Tocas Pt (оригинал)Não Me Tocas Pt (перевод)
Letra de «Não Me Toca» Текст песни «Не прикасайся ко мне»
Eu te disse que eu era inocente, baby Я сказал тебе, что я невиновен, детка.
E não era esse homem que dizias ser И он был не тем человеком, за которого ты выдавал себя.
Mas o teu ciúme no teu ouvido pôs algodão Но твоя ревность тебе в ухо положила вату
Eu te disse que te amava e tu sem noção Я сказал тебе, что люблю тебя, а ты понятия не имел
Eu fui chamado burro por dançar a tua canção Меня назвали ослом за то, что я танцевал под твою песню
Mas não importei-me e dediquei de coração Но мне было все равно, и я посвятил его всей душой
E do resto do mundo eu não quis saber И от остального мира я не хотел знать
Fiz-te meu mundo e tudo fiz para ver Я сделал тебя своим миром, и я сделал все, чтобы увидеть
Nem que fosse um sorriso em ti já estava bom Даже если это была улыбка на тебе, это уже было хорошо
Meu telefone e e-mail's tu tinhas o pin Мой телефон и электронная почта, у вас есть булавка
Dei-te mil motivos pra confiares em mim Я дал тебе тысячу причин доверять мне
Mas nada disso foi suficiente pra ti Но тебе всего этого было мало
Então agora não me toca (não quero saber de beijos) Так что теперь не трогай меня (я не хочу знать о поцелуях)
Não me toca (não quero saber de abraços) Не прикасайся ко мне (я не хочу знать об объятиях)
Não me toca (não quero saber do teu amor) Не прикасайся ко мне (я не хочу знать о твоей любви)
Então agora não me toca, (não quero saber se faço bem) Так что теперь меня это не трогает (я не хочу знать, все ли у меня хорошо)
Não me toca (não quero saber se faço mal) Меня это не трогает (не хочу знать, ошибаюсь ли я)
Não me toca, mas pra ti sou sempre o vilão Меня это не трогает, но для тебя я всегда злодей
Eu disse que eu era inocente baby, eu fui sincero Я сказал, что я невиновен, детка, я был искренен
No fundo tu sabias mas ainda assim, tu fizeste escândalos В глубине души ты знал, но все же устраивал скандалы
Prejudiquei-me várias vezes por caprichos teus Я несколько раз пострадал от твоих капризов
Teu desrespeito matou o cupido em mim Твое неуважение убило во мне купидона.
Foste egocêntrica, egoísta Вы были эгоцентричны, эгоистичны
O que é de bom querias só pra ti Что хорошего ты хотел только для себя
Mas o que cobraste tu nunca soubeste dar, não Но то, что вы брали, вы никогда не знали, как дать, нет.
Fiquei carente de carinho enquanto tu te dei de sobra Я нуждался в любви, а ты дал тебе слишком много
Mas mesmo assim não deixei de ser o vilão Но даже так я не перестал быть злодеем
Então agora não me toca (não quero saber de beijos) Так что теперь не трогай меня (я не хочу знать о поцелуях)
Não me toca (não quero saber de abraços) Не прикасайся ко мне (я не хочу знать об объятиях)
Não me toca (não quero saber do teu amor) Не прикасайся ко мне (я не хочу знать о твоей любви)
Então agora não me toca (não quero saber se faço bem) Так что теперь меня это не трогает (я не хочу знать, все ли у меня хорошо)
Não me toca (não quero saber se faço mal) Меня это не трогает (не хочу знать, ошибаюсь ли я)
Não me toca, mas pra ti sou sempre o vilão Меня это не трогает, но для тебя я всегда злодей
(deixa ir, deixa ir, deixa ir) (отпусти, отпусти, отпусти)
Deixa ir, em paz Отпусти, с миром
Pois eu preciso respirar novos ares por aí, baby Потому что мне нужно дышать новым воздухом вокруг, детка
(deixa ir, deixa ir, deixa ir) (отпусти, отпусти, отпусти)
Oh, yeh-eh-eh О, да-да-да
Pois não foi falta de aviso, não foi falta de aviso Ну, это не было отсутствием предупреждения, это не было отсутствием предупреждения
Então agora não me toca (não quero saber de beijos) Так что теперь не трогай меня (я не хочу знать о поцелуях)
Não me toca (não quero saber de abraços) Не прикасайся ко мне (я не хочу знать об объятиях)
Não me toca (não quero saber do teu amor) Не прикасайся ко мне (я не хочу знать о твоей любви)
Então agora não me toca (não quero saber se faço bem) Так что теперь меня это не трогает (я не хочу знать, все ли у меня хорошо)
Não me toca (não quero saber se faço mal) Меня это не трогает (не хочу знать, ошибаюсь ли я)
Não me toca mas pra ti sou sempre o vilão Меня это не трогает, но для тебя я всегда злодей
O amor que eu te dei agora vejo que foi em vão Любовь, которую я дал тебе сейчас, я вижу, что это было напрасно
Tudo foi em vão ão Все было напрасно
O amor que eu te dei agora vejo que foi em vão Любовь, которую я дал тебе сейчас, я вижу, что это было напрасно
Tudo foi em vão ão Все было напрасно
O carinho que eu te dei Любовь, которую я дал тебе
Todo aquele mimo que eu te dei Все, что баловство я дал вам
Todo o amor que eu te dei Вся любовь, которую я дал тебе
Eu agora vejo que foi em vão, em vão, ão Теперь я вижу, что это было напрасно, напрасно, о
(deixa ir, deixa ir, deixa ir) (отпусти, отпусти, отпусти)
(deixa ir, deixa ir, deixa ir) (отпусти, отпусти, отпусти)
(deixa ir, deixa ir, deixa ir) (отпусти, отпусти, отпусти)
(deixa ir, deixa ir, deixa ir)(отпусти, отпусти, отпусти)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: