| (O meu nome é João Pedro José
| (Меня зовут Жоао Педро Хосе
|
| Já alguns anos que eu sofro com o alcoolismo
| несколько лет страдаю алкоголизмом
|
| E perdi a minha família, o emprego, até o respeito no bairro e tudo
| И я потерял семью, работу, даже уважение в округе и все
|
| Já tentei mudar, mas não consigo então hoje eu tomei uma decisão)
| Я пытался изменить, но я не могу, поэтому сегодня я принял решение)
|
| Infelizmente eu vejo que o copo
| К сожалению, я вижу, что чашка
|
| Vem tirando do melhor de mim
| Я получаю лучшее от меня.
|
| Tenho gasto todo meu salário
| Я потратил всю свою зарплату
|
| No bar do vizinho, enfim
| Во всяком случае, в соседнем баре
|
| E quando chego em casa já embriagado
| И когда я возвращаюсь домой уже пьяным
|
| Bato os filhos e até a mulher
| Я бью детей и даже жену
|
| Eu tento mudar, mas eu não consigo
| Я пытаюсь измениться, но не могу
|
| Não este homem que eu quero ser
| Не тот человек, которым я хочу быть
|
| Mas eu sei que tu estas aí a torcer por mim
| Но я знаю, что ты болеешь за меня.
|
| Oh Jesus, eu oiço a tua voz lá no alto a chamar por mim
| О Иисус, я слышу твой голос там, зовущий меня
|
| Dizendo que nesta vida que tu queres p’ra mim
| Сказать, что в этой жизни ты хочешь для меня
|
| E quem se chega a Deus, Deus se chega a ele
| А кто приходит к Богу, к нему приходит Бог
|
| Por isso, oh meu Pai, hoje eu decidi que é hoje
| Итак, о мой Отец, сегодня я решил, что сегодня
|
| Vai ser hoje, sim
| Это будет сегодня, да
|
| É hoje, que eu vou me entregar a ti, Senhor
| Сегодня я собираюсь отдать себя тебе, Господь
|
| É hoje, que eu vou te adorar, oh meu Senhor
| Сегодня я буду поклоняться тебе, о мой Господь
|
| É hoje, que eu entrego a minha vida a Jesus Cristo de Nazaré
| Сегодня я отдаю свою жизнь Иисусу Христу из Назарета.
|
| Eu já não vou mais adiar, já não vou mais adiar
| больше не буду откладывать, больше не буду откладывать
|
| Eu estou aqui senhor!
| Я здесь, сэр!
|
| (O meu nome é, Miguel Godinho Artur, mais conhecido por Dr. Artur
| (Меня зовут Мигель Годиньо Артур, более известный как доктор Артур
|
| Eu tenho dinheiro fartura sim, tenho grandes negócios
| У меня много денег, да, у меня большой бизнес
|
| Mas ainda assim me sinto incompleto, sinto que, que ainda falta algo
| Но все же я чувствую себя незавершенным, я чувствую, что чего-то все еще не хватает
|
| E sinto que o dinheiro não pode comprar coisa mais importante neste mundo
| И я чувствую, что за деньги не купишь самое главное в этом мире.
|
| Que é a salvação)
| Что такое спасение)
|
| Tenho bens, tenho luxo
| У меня есть товары, у меня есть роскошь
|
| E não me falta dinheiro, tenho uma família linda
| И у меня нет недостатка в деньгах, у меня прекрасная семья
|
| Gozo bem a minha vida, mas com todo o meu dinheiro
| Я наслаждаюсь своей жизнью хорошо, но со всеми моими деньгами
|
| E com meu grande negócio, nada sacia a minha alma
| И с моим большим бизнесом ничто не насыщает мою душу
|
| E nem compra salvação
| И никто не покупает спасение
|
| Mas eu sei que tu estas aí a torcer por mim
| Но я знаю, что ты болеешь за меня.
|
| Oh Jesus, eu oiço a tua voz lá no alto a chamar por mim
| О Иисус, я слышу твой голос там, зовущий меня
|
| Dizendo que dinheiro não me vai salvar
| Сказать, что деньги меня не спасут
|
| E quem se chega a Deus, Deus se chega a ele
| А кто приходит к Богу, к нему приходит Бог
|
| Por isso pra ti Deus vou me humilhar
| Так ради тебя, Боже, я унижусь
|
| É hoje, vai ser hoje, sim
| Это сегодня, это будет сегодня, да
|
| É hoje, que eu vou me entregar a ti, Senhor
| Сегодня я собираюсь отдать себя тебе, Господь
|
| É hoje, que eu vou te adorar oh, meu Senhor
| Именно сегодня я буду обожать тебя, о мой Господь
|
| É hoje, que eu entrego a minha vida a Jesus Cristo de Nazaré
| Сегодня я отдаю свою жизнь Иисусу Христу из Назарета.
|
| Eu já não vou mais adiar, já não vou mais adiar
| больше не буду откладывать, больше не буду откладывать
|
| Estou aqui, Senhor!
| Я здесь, Господи!
|
| (Meu nome é Anselmo Ralph
| (Меня зовут Ансельмо Ральф
|
| Um músico bem sucedido graças a Deus
| Успешный музыкант слава богу
|
| E desde já, agradeço por todas as benção do Senhor
| И заранее благодарю вас за все благословения Господа
|
| Pela linda família e…
| Для прекрасной семьи и…
|
| Por todos os shows, por todos os aplausos
| Для всех шоу, для всех аплодисментов
|
| Mas ainda assim, eu não me sinto completo sem ti
| Но все же я не чувствую себя полным без тебя
|
| Portanto hoje, hoje, eu decidi que teu filho volta a casa pai) | Так что сегодня, сегодня я решил, что твой сын вернется домой, отец) |