| I reach the quintessence of all that is
| Я достигаю квинтэссенции всего, что есть
|
| I was, I am and I shall be again
| Я был, я есть и я снова буду
|
| Burn and torture me for I am the witch
| Сожги и пытай меня, потому что я ведьма
|
| The Antechrist you’ve feared for years and years
| Антхрист, которого вы боялись годами
|
| Burn me and burn us there’s no time to waste
| Сожги меня и сожги нас, нельзя терять время
|
| Burn, burn before you understand
| Гори, гори, прежде чем ты поймешь
|
| For crime so pure and restless tragedies
| Для преступления так чистые и беспокойные трагедии
|
| I transgress your world into the house of dawn
| Я нарушаю твой мир в доме рассвета
|
| For redemption and immortality
| Для искупления и бессмертия
|
| A sacred sin for divine perfection
| Священный грех для божественного совершенства
|
| Drudenhaus!
| Друденхаус!
|
| O Roy des cieux et Seigneur des Seigneurs
| O Roy des cieux et Seigneur des Seigneurs
|
| O ange des anges, toi que craignent tous les hommes en silence
| O ange des anges, toi que craignent tous les hommes en silence
|
| Je suis l’ineffable et ton bras vengeur
| Je suis l’ineffable et ton bras vengeur
|
| L’unique salut de ce monde profane et sans grace
| L’unique salut de ce monde profane et sans благодать
|
| I pray for all and whole non-salvation
| Я молюсь за все и полное неспасение
|
| And all the phantoms on earth follow me
| И все призраки на земле следуют за мной
|
| I search for some old forgotten treasures
| Я ищу некоторые старые забытые сокровища
|
| And the girl made of gold is forever above me
| И девушка из золота навсегда надо мной
|
| Down into the house of dawn I rest
| Вниз в дом рассвета я отдыхаю
|
| Between these walls of huge flesh I lay
| Между этими стенами огромной плоти я лежу
|
| Dawn of Miracle — Drudenhaus!
| Рассвет Чуда — Друденхаус!
|
| Where life sets and burns until the fall
| Где жизнь садится и горит до падения
|
| Through the sacred semence of the Lord — my soul
| Через священное семя Господа – душу мою
|
| I caress the total universe
| Я ласкаю всю вселенную
|
| Even so vast mortal skies and oceans cannot
| Даже такие обширные смертные небеса и океаны не могут
|
| Fill the house of presence and goldlust storms
| Наполните дом присутствием и бурями жажды золота
|
| There grows the shadow of all my passions
| Там растет тень всех моих страстей
|
| There all is silence and will of seduction
| Там все тишина и воля обольщения
|
| Mourir de notre main ou de la votre
| Mourir de notre main ou de la votre
|
| Mourir et enfin vivre d’absolu
| Mourir et enfin vivre d’absolu
|
| Et vous serez fiers de nous avoir juge
| Et vous serez fiers de nous avoir juge
|
| Mais nous seuls nous etions condamnes
| Mais nous seuls nous etions condamnes
|
| I touch the quintessence of all that is
| Я прикасаюсь к квинтэссенции всего, что есть
|
| I was, I am and I shall be again
| Я был, я есть и я снова буду
|
| Fuck and slaughter me for I am the witch
| Трахни и зарежь меня, потому что я ведьма
|
| The mystic force you’ve cursed for years and years
| Мистическая сила, которую ты проклинал годами и годами
|
| Burn me and burn us there’s no time to waste
| Сожги меня и сожги нас, нельзя терять время
|
| Burn, burn before it’s too late
| Гори, гори, пока не поздно
|
| 3. God Bless The Hustler
| 3. Боже, благослови мошенника
|
| Shining upon their chests
| Сияние на их груди
|
| The silver seal
| Серебряная печать
|
| The blood-red penitents
| Кроваво-красные кающиеся
|
| Towards our land
| К нашей земле
|
| From my window I can guess
| Из моего окна я могу догадаться
|
| The flames of their so-called heaven
| Пламя их так называемого рая
|
| By now, I should run away
| К настоящему времени я должен убежать
|
| Leave the house, the church, the grave
| Оставь дом, церковь, могилу
|
| And I won’t do that
| И я не буду этого делать
|
| I open my eyes — cannot move
| Я открываю глаза — не могу пошевелиться
|
| Their hell after tracks me down
| Их ад после того, как выследит меня
|
| Has finally put his hand in mine
| Наконец-то вложил свою руку в мою
|
| Torture me if you want
| Пытай меня, если хочешь
|
| I have learnt to suffer
| Я научился страдать
|
| And in my grave
| И в моей могиле
|
| Rained many a tear, oh blessed majesties
| Пролилось много слез, о благословенные величества
|
| Once more saved — nevermore
| Сохранено еще раз — больше никогда
|
| Mare tenebrarum — the red penitents
| Mare tenebrarum — красные кающиеся
|
| My fate divine — their worst obssession
| Моя божественная судьба — их худшая навязчивая идея
|
| Burn in hell you c***!
| Гори в аду, ублюдок!
|
| Their eyes are burning more than their crosses | Их глаза горят больше, чем их кресты |