Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans dessein , исполнителя - Anonymus. Песня из альбома Stress, в жанре Классика металаДата выпуска: 31.12.1996
Лейбл звукозаписи: Groupe Anonymus
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans dessein , исполнителя - Anonymus. Песня из альбома Stress, в жанре Классика металаSans dessein(оригинал) |
| Sans limite, sans dessein |
| Sans rancune, faut bien finir par se comprendre |
| Avec un mot, avec un signe |
| Avec un geste, communiquons sans perte de temps |
| Dans ce monde, où l’homme se cherche |
| Se cherche un but, comme s’enfuir de sa déchéance |
| Dans un même but pour finir par bien se comprendre |
| Sans limite, sans dessein |
| Les limites de mon langage signifient les limites de mon monde |
| Los lìmites de mi lengua significan los lìmites de mi mundo |
| Sans frontières, sans barrières |
| Sensationnel, va-t-on finir par se comprendre? |
| Avec un mode, un mode d’emploi |
| Pour nous guider, s’entraider sans contrefaçon |
| Alors pourquoi? |
| Pourquoi sans cesse? |
| S’acharner, pour quelques minces différences |
| Dans un même but… pour se comprendre |
| Sans bon sens, à cent pour cent |
| Je t’en sacrement, faudrait finir par bien s’entendre |
| Dans ce monde, où l’homme s’enfonce |
| S’enfonce dans l’intolérance |
| Laissons tomber, nos différences |
| Voyez donc, nos ressemblances |
| Dans un même but pour finir par bien se comprendre |
| Sans limite, sans dessein |
| The limits of my language signify the limits of my world |
| I limiti del mio linguaggio significano I limiti del mio mondo |
Без умысла(перевод) |
| Без ограничений, без цели |
| Без обид мы должны понять друг друга |
| Словом, знаком |
| Жестом давайте общаться, не теряя времени |
| В этом мире, где человек ищет себя |
| Ищет цель, как убежать от своего падения |
| С той же целью, чтобы в конечном итоге хорошо понять друг друга |
| Без ограничений, без цели |
| Границы моего языка означают границы моего мира |
| Los lìmites de mi lengua означает los lìmites de mi mundo. |
| Без границ, без преград |
| Сенсация, поймем ли мы когда-нибудь друг друга? |
| С режимом, руководство пользователя |
| Направлять нас, помогать друг другу, не подделывая |
| Так почему? |
| Почему постоянно? |
| Борьба за несколько небольших различий |
| С той же целью... понять друг друга |
| Без здравого смысла сто процентов |
| Черт тебя побери, должно быть хорошо |
| В этом мире, где человек тонет |
| Погружается в нетерпимость |
| Давайте отбросим наши разногласия |
| Смотрите, наши сходства |
| С той же целью, чтобы в конечном итоге хорошо понять друг друга |
| Без ограничений, без цели |
| Границы моего языка означают границы моего мира |
| I limiti del mio linguaggio significano I limiti del mio mondo |
| Название | Год |
|---|---|
| Carambolage | 2015 |
| Trahison | 2015 |
| Nous sommes... ft. Marco Calliari | 2015 |
| Envers et contre tous | 2015 |
| Décrisse | 2015 |
| Dieu seul le sait | 2015 |
| Tu es mes démons | 2015 |
| Toujours plus mais toujours moins | 2015 |
| De tout pour faire un fou | 2015 |
| Stuck | 1999 |
| Evil Blood | 1999 |
| Garde-fou | 1999 |
| Hi-Tech Resurrection | 1999 |
| Impact Is Imminent | 1999 |
| Feed the Dragon | 1999 |
| Out of Breath | 1999 |
| Virtually Insane | 1999 |
| Abusive Mental Anarchy | 2006 |
| Coupable | 2006 |
| Faster | 2006 |