| Pourquoi me casser les deux jambes?
| Зачем ломать мне обе ноги?
|
| Quand je suis déjà à genoux
| Когда я уже на коленях
|
| À creuser mon trou
| Копать мою дыру
|
| Pourquoi me briser en mille morceaux?
| Зачем разбивать меня на тысячу частей?
|
| Quand je suis plié en deux
| Когда я согнулся вдвое
|
| À maudire les dieux
| Проклинать богов
|
| Ton sang assassine
| Твоя кровь убивает
|
| Ton silence tue
| Ваше молчание убивает
|
| Soif de vengeance?
| Жажда мести?
|
| Un bon à rien
| Ни на что не годный
|
| Du jour au lendemain
| с ночевкой
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| Je renonce à tes vices
| Я отказываюсь от твоих пороков
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| C’est le temps que tu décalisses
| Пришло время удалить накипь
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| Je renonce à tes vices
| Я отказываюсь от твоих пороков
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| C’est le temps que tu décalisses
| Пришло время удалить накипь
|
| Qu’est-il arrivé en cours de route?
| Что случилось в пути?
|
| Tu n’en a plus rien à foutre
| Ты больше не трахаешься
|
| À un point tel que j’te dégoute
| До такой степени, что я противен тебе
|
| Je sais lire entre les lignes
| Я умею читать между строк
|
| Je décortique les signes
| Я анализирую знаки
|
| Remplis de gestes indignes
| Наполнен недостойными жестами
|
| Ton sang assassine
| Твоя кровь убивает
|
| Ton silence tue
| Ваше молчание убивает
|
| Soif de vengeance?
| Жажда мести?
|
| Un bon à rien
| Ни на что не годный
|
| Du jour au lendemain
| с ночевкой
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| Je renonce à tes vices
| Я отказываюсь от твоих пороков
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| C’est le temps que tu décalisses
| Пришло время удалить накипь
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| Je renonce à tes vices
| Я отказываюсь от твоих пороков
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| C’est le temps que tu décalisses
| Пришло время удалить накипь
|
| Le mal est fait
| Ущерб нанесен
|
| Sel sur ma plaie
| Соль на моей ране
|
| Pour combler ton manque évident de respect
| Чтобы восполнить ваше очевидное отсутствие уважения
|
| Aucun retour possible
| Возврат невозможен
|
| Vivre d'émotions insensibles
| Жизнь на бесчувственных эмоциях
|
| Tu sembles n’avoir aucun regrets
| Кажется, ты не жалеешь
|
| À me faire sentir comme le pire des rejets
| Чтобы заставить меня чувствовать себя худшим отказом
|
| Tout ça semble impossible
| Все кажется невозможным
|
| Face à ton attitude intangible
| Столкнувшись с вашим нематериальным отношением
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| Je renonce à tes vices
| Я отказываюсь от твоих пороков
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| C’est le temps que tu décalisses
| Пришло время удалить накипь
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| Je renonce à tes vices
| Я отказываюсь от твоих пороков
|
| Crisse, décrisse
| Крисс, опиши
|
| C’est le temps que tu décalisses | Пришло время удалить накипь |