| Culpabilisé par mon innocence
| Сделано виновным в моей невиновности
|
| D'être resté bouche bée devant tant de souffrance
| Потерять дар речи от такой боли
|
| Au mauvais endroit, au mauvais moment
| Не в том месте, не в то время
|
| Alibi impossible à ma défense
| Алиби невозможно для моей защиты
|
| £chos de murmures
| эхо шепота
|
| Résonnent entre ses murs
| звучат между его стенами
|
| Mépris de la masse humaine
| Презрение к человеческой массе
|
| Mon espérance devient… haine
| Моя надежда становится ... ненавистью
|
| Aversion… répulsion… croissante frustration
| Отвращение… отвращение… растущее разочарование
|
| Folie… grandit… étrange anomalie
| Безумие... растет... странная аномалия
|
| Satan… Dieu… qui guide mes pas?
| Сатана... Бог... кто направляет мои шаги?
|
| Sentence purgée… y’en a qui vont payer
| Приговор отбыт... есть те, кто заплатит
|
| Pour m’avoir pointé du doigt
| За то, что указал на меня пальцем
|
| Faisant une lecture trop à la lettre de la loi
| Чтение слишком много к букве закона
|
| Accusation… coupable!
| Обвинение… Виновен!
|
| Sans jamais avoir entendu de marteau frapper sur la table
| Никогда не слышал, чтобы молоток ударил по столу
|
| £chos de murmures
| эхо шепота
|
| Résonnent entre ses murs
| звучат между его стенами
|
| Mépris de la masse humaine
| Презрение к человеческой массе
|
| Mon espérance devient… crainte
| Моя надежда становится… страхом
|
| Incision
| Разрез
|
| Pendaison… constante évolution
| Висячие… постоянно развивающиеся
|
| Mourir?!
| Умереть?!
|
| Souffrir… martyre… détruire… tenté d’en finir
| Страдание… мученичество… разрушение… попытка положить конец
|
| Face à moi-même
| Лицом к себе
|
| Ma délivrance… s’ouvrir les veines??? | Мое избавление... вскрой свои вены??? |