| speaking)
| Говорящий)
|
| Without you, yeah
| Без тебя, да
|
| come on
| ну давай же
|
| (verse)
| (стих)
|
| It took a long time
| Это заняло много времени
|
| but I’m back again for good
| но я вернулся навсегда
|
| it really hurt me but now I finally understood
| мне было очень больно, но теперь я наконец поняла
|
| the day I left you
| день, когда я оставил тебя
|
| must be the greatest in my life
| должен быть величайшим в моей жизни
|
| I hear without you
| я слышу без тебя
|
| there’s only peace around, no fight
| вокруг только мир, никакой борьбы
|
| I tried so hard to oh doing everything I could
| Я так старался делать все, что мог
|
| manipulated
| манипулируют
|
| made to think I was no good
| заставили думать, что я нехороший
|
| in your possession
| в твоем распоряжении
|
| every day was a bad dream
| каждый день был плохим сном
|
| so nave then
| так наивно тогда
|
| well I was young and sixteen
| ну, я был молод и мне было шестнадцать
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Oh…
| Ой…
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| happy without no honey
| счастлив без меда
|
| Oh…
| Ой…
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| happy without you honey
| счастлива без тебя дорогая
|
| (speaking)
| (Говорящий)
|
| Funny how things change, yeah?
| Забавно, как все меняется, да?
|
| yesterday would all be a lie
| вчера все было бы ложью
|
| I told you
| Я говорил тебе
|
| now it’s all good
| теперь все хорошо
|
| (bridge)
| (мост)
|
| I’m feeling down
| я чувствую себя подавленным
|
| it took a time
| это заняло время
|
| it took a time for me to heal for what
| мне потребовалось время, чтобы исцелиться от того, что
|
| I thought was love
| Я думал, что это любовь
|
| but I was wrong
| но я был неправ
|
| blinded by your flashy love
| ослепленный твоей яркой любовью
|
| when I was weak
| когда я был слаб
|
| and you were there
| и ты был там
|
| well it was obvious you did not care
| ну было очевидно, что тебе было все равно
|
| about the one
| об одном
|
| no you don’t bother
| нет, не беспокойтесь
|
| well I’m happy without you, honey
| хорошо я счастлив без тебя, дорогая
|
| (verse)
| (стих)
|
| Oh yeah they told me you should be careful what you do they only use you
| О да, они сказали мне, что ты должен быть осторожен, что ты делаешь, они используют только тебя
|
| for his pleasures and absurds
| для его удовольствий и абсурдов
|
| the love I gave you
| любовь, которую я дал тебе
|
| it was the last that you deserved
| это было последнее, что ты заслужил
|
| call us a nice time
| позвоните нам в удобное время
|
| to own somebody, that’s absurd
| владеть кем-то, это абсурд
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Oh…
| Ой…
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| happy without no honey (happy without you honey)
| счастлив без меда (счастлив без тебя, мед)
|
| Oh…
| Ой…
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| happy without you honey (oh oh oh happy without you)
| счастлив без тебя, дорогая (о, о, о, счастлив без тебя)
|
| Oh…
| Ой…
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| he was my honey
| он был моим медом
|
| happy without no honey
| счастлив без меда
|
| happy without you
| счастлив без тебя
|
| I’m happy without you
| я счастлива без тебя
|
| I’m happy without you, boy | Я счастлив без тебя, мальчик |