| I’m hearing images, I’m seeing songs
| Я слышу образы, я вижу песни
|
| No poet has ever painted
| Ни один поэт никогда не рисовал
|
| Voices call out to me, straight to my heart
| Голоса взывают ко мне, прямо к моему сердцу
|
| So strange yet we’re so well acquainted
| Так странно, но мы так хорошо знакомы
|
| I let the music speak, with no restraints
| Я позволяю музыке говорить без ограничений
|
| I let my feelings take over
| Я позволил своим чувствам взять верх
|
| Carry my soul away into the world
| Унеси мою душу в мир
|
| Where beauty meets the darkness of the day
| Где красота встречается с тьмой дня
|
| Where my mind is like an open window
| Где мой разум подобен открытому окну
|
| Where the high and healing winds blow
| Где дуют высокие и целебные ветры
|
| From my shallow sleep the sounds awake me I let them take me
| Звуки пробуждают меня от неглубокого сна, я позволяю им унести меня.
|
| (Let them wake me, let them now, let them take me)
| (Пусть разбудят меня, пусть сейчас, пусть возьмут меня)
|
| Let it be a joke
| Пусть это будет шутка
|
| Let it be a smile
| Пусть это будет улыбка
|
| Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
| Пусть это будет фарсом, если я немного посмеюсь
|
| Let it be a tear
| Пусть это будет слеза
|
| Let it be a sigh
| Пусть это будет вздох
|
| Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
| Идя от сердца, обращаясь к сердцу, пусть это будет крик
|
| Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
| На некоторых улицах пустота, сухие листья осени
|
| Rustling down an old alley
| Шуршание по старому переулку
|
| And in the dead of night I find myself
| И глубокой ночью я нахожу себя
|
| A blind man in some ancient valley
| Слепой в какой-то древней долине
|
| I let the music speak, leading me gently
| Я позволяю музыке говорить, нежно ведя меня
|
| Urging me like a lover
| Призывая меня, как любовник
|
| Leading me all the way
| Веди меня всю дорогу
|
| Into a place
| В место
|
| Where beauty will defeat the darkest day
| Где красота победит самый темный день
|
| Where I’m one with every grand illusion
| Где я един с каждой великой иллюзией
|
| No disturbance, no intrusion
| Без помех, без вторжений
|
| Where I let the wistful sounds seduce me I let them use me
| Где я позволяю задумчивым звукам соблазнять меня, я позволяю им использовать меня
|
| (All illusion, no disturbance, no intrusion)
| (Вся иллюзия, никакого беспокойства, никакого вторжения)
|
| Let it be a joke
| Пусть это будет шутка
|
| Let it be a smile
| Пусть это будет улыбка
|
| Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
| Пусть это будет фарсом, если я немного посмеюсь
|
| Let it be a tear
| Пусть это будет слеза
|
| Let it be a sigh
| Пусть это будет вздох
|
| Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
| Идя от сердца, обращаясь к сердцу, пусть это будет крик
|
| Let it be a tear
| Пусть это будет слеза
|
| Let it be a sigh
| Пусть это будет вздох
|
| Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
| Идя от сердца, обращаясь к сердцу, пусть это будет крик
|
| Let it be the joy of each new sunrise
| Пусть это будет радость каждого нового восхода солнца
|
| Or the moment when a day dies
| Или момент, когда день умирает
|
| I surrender without reservation
| Я сдаюсь без оговорок
|
| No explanations
| Нет объяснений
|
| No questions why
| Нет вопросов, почему
|
| I take it to me and let it flow through me Yes, I let the music speak
| Я беру его себе и позволяю ему течь сквозь меня Да, я позволяю музыке говорить
|
| I let the music speak | Я позволяю музыке говорить |