Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Let The Music Speak, исполнителя - Anne Sofie von Otter. Песня из альбома The Art of Anne Sofie von Otter, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 04.09.2020
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
I Let The Music Speak(оригинал) |
I’m hearing images, I’m seeing songs |
No poet has ever painted |
Voices call out to me, straight to my heart |
So strange yet we’re so well acquainted |
I let the music speak, with no restraints |
I let my feelings take over |
Carry my soul away into the world |
Where beauty meets the darkness of the day |
Where my mind is like an open window |
Where the high and healing winds blow |
From my shallow sleep the sounds awake me I let them take me |
(Let them wake me, let them now, let them take me) |
Let it be a joke |
Let it be a smile |
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while |
Let it be a tear |
Let it be a sigh |
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry |
Some streets are emptiness, dry leaves of autumn |
Rustling down an old alley |
And in the dead of night I find myself |
A blind man in some ancient valley |
I let the music speak, leading me gently |
Urging me like a lover |
Leading me all the way |
Into a place |
Where beauty will defeat the darkest day |
Where I’m one with every grand illusion |
No disturbance, no intrusion |
Where I let the wistful sounds seduce me I let them use me |
(All illusion, no disturbance, no intrusion) |
Let it be a joke |
Let it be a smile |
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while |
Let it be a tear |
Let it be a sigh |
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry |
Let it be a tear |
Let it be a sigh |
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry |
Let it be the joy of each new sunrise |
Or the moment when a day dies |
I surrender without reservation |
No explanations |
No questions why |
I take it to me and let it flow through me Yes, I let the music speak |
I let the music speak |
Андерссон: Я Позволяю Музыке Говорить(перевод) |
Я слышу образы, я вижу песни |
Ни один поэт никогда не рисовал |
Голоса взывают ко мне, прямо к моему сердцу |
Так странно, но мы так хорошо знакомы |
Я позволяю музыке говорить без ограничений |
Я позволил своим чувствам взять верх |
Унеси мою душу в мир |
Где красота встречается с тьмой дня |
Где мой разум подобен открытому окну |
Где дуют высокие и целебные ветры |
Звуки пробуждают меня от неглубокого сна, я позволяю им унести меня. |
(Пусть разбудят меня, пусть сейчас, пусть возьмут меня) |
Пусть это будет шутка |
Пусть это будет улыбка |
Пусть это будет фарсом, если я немного посмеюсь |
Пусть это будет слеза |
Пусть это будет вздох |
Идя от сердца, обращаясь к сердцу, пусть это будет крик |
На некоторых улицах пустота, сухие листья осени |
Шуршание по старому переулку |
И глубокой ночью я нахожу себя |
Слепой в какой-то древней долине |
Я позволяю музыке говорить, нежно ведя меня |
Призывая меня, как любовник |
Веди меня всю дорогу |
В место |
Где красота победит самый темный день |
Где я един с каждой великой иллюзией |
Без помех, без вторжений |
Где я позволяю задумчивым звукам соблазнять меня, я позволяю им использовать меня |
(Вся иллюзия, никакого беспокойства, никакого вторжения) |
Пусть это будет шутка |
Пусть это будет улыбка |
Пусть это будет фарсом, если я немного посмеюсь |
Пусть это будет слеза |
Пусть это будет вздох |
Идя от сердца, обращаясь к сердцу, пусть это будет крик |
Пусть это будет слеза |
Пусть это будет вздох |
Идя от сердца, обращаясь к сердцу, пусть это будет крик |
Пусть это будет радость каждого нового восхода солнца |
Или момент, когда день умирает |
Я сдаюсь без оговорок |
Нет объяснений |
Нет вопросов, почему |
Я беру его себе и позволяю ему течь сквозь меня Да, я позволяю музыке говорить |
Я позволяю музыке говорить |