| Ricordo di avere sognato più volte
| Я помню сон несколько раз
|
| di correre liberamente
| свободно бегать
|
| in un prato di orchidee
| на поляне орхидей
|
| confesso di sentirmi piuttosto a mio agio
| Признаюсь, я чувствую себя вполне непринужденно
|
| se non porto addosso quel peso
| если я не ношу на себе этот вес
|
| di occhi che mi scrutano
| глаз, которые внимательно изучают меня
|
| forse è meglio
| может быть, это лучше
|
| ogni tanto tacere e sparire.
| время от времени затыкаются и исчезают.
|
| Guardami andare lontano
| Смотри, как я далеко
|
| dai miei guai
| от моих проблем
|
| da ciò che conosco
| из того, что я знаю
|
| e da tutto il silenzio qui intorno.
| и от всей тишины вокруг.
|
| Preferisco lasciare qualsiasi opinione
| Я предпочитаю оставить любое мнение
|
| confondersi liberamente
| свободно запутаться
|
| in un prato di orchidee
| на поляне орхидей
|
| dovuto rispetto per quello che penso
| должное уважение к тому, что я думаю
|
| ma ammetto l’errore più grande
| но я признаю самую большую ошибку
|
| è non averlo commesso mai
| никогда не совершал этого
|
| sento ancora una scheggia di vetro nel fianco.
| Я до сих пор чувствую осколок стекла в боку.
|
| Guardami andare lontano
| Смотри, как я далеко
|
| dai miei guai
| от моих проблем
|
| da ciò che conosco
| из того, что я знаю
|
| e da tutto il silenzio qui intorno
| и от всей тишины вокруг
|
| ritrovo la pace
| я нахожу покой
|
| che infonde quel prato di orchidee
| который наполняет этот орхидейный луг
|
| l’odore e il colore di una sconosciuta città.
| запах и цвет неизвестного города.
|
| Il vento che soffia nell’attimo in cui
| Ветер, который дует в тот момент, когда
|
| avverti uno stato di leggerezza e poi
| вы чувствуете состояние легкости, а затем
|
| sentire il bisogno
| чувствовать потребность
|
| di starsene un po' in solitudine.
| побыть какое-то время в одиночестве.
|
| Guardami andare lontano
| Смотри, как я далеко
|
| dai miei guai
| от моих проблем
|
| da ciò che conosco
| из того, что я знаю
|
| e da tutto il silenzio qui intorno
| и от всей тишины вокруг
|
| ritrovo la pace
| я нахожу покой
|
| che infonde quel prato di orchidee
| который наполняет этот орхидейный луг
|
| l’odore il colore
| запах цвет
|
| di una sconosciuta città… | неизвестного города... |