| Oh twisted me I came to eat at the hall where we danced to some duds
| О, скрутил меня, я пришел поесть в зал, где мы танцевали под какую-то дрянь
|
| My crowd of pals observed my fingers and prayed for the lunch I had hung
| Толпа моих друзей наблюдала за моими пальцами и молилась за обед, который я повесил
|
| And cheers rolled out and I thought early of tunas in tennisons tubs
| И раздались ура, и я рано подумал о тунцах в теннисных ваннах.
|
| That should turn into something
| Это должно превратиться во что-то
|
| You should turn into something
| Вы должны превратиться во что-то
|
| Oh blissful bleed I came out peaking and leaked out like a wet clown
| О, блаженное кровотечение, я вышел из пика и вытек, как мокрый клоун
|
| My tears rolled down and arms went round at night I gapped at her gowns
| Мои слезы катились вниз, и руки ходили по ночам, я хватался за ее платья
|
| So often green but she held me my curtains were covered in hounds
| Так часто зеленый, но она держала меня, мои шторы были покрыты собаками
|
| She said
| Она сказала
|
| Oh my sweet goodness wish you could be here every time
| О, Боже мой, если бы ты мог быть здесь каждый раз
|
| But don’t miss me goodness because I rub away every time
| Но не скучай по мне, Боже, потому что я каждый раз стираю
|
| Then groan at the goodness but do you mean not every time
| Тогда стонать на доброту, но ты имеешь в виду не каждый раз
|
| Then gone is the goodness wish I could stay here every time
| Тогда исчезло желание, чтобы я мог оставаться здесь каждый раз
|
| A mistful meet with teachers speaking there muffled by buzzes and hums
| Туманная встреча с учителями, говорящими там, приглушенными жужжанием и гулом
|
| So headphone tones do float me home my chair was begging to come
| Так что звуки в наушниках уносят меня домой, мой стул просил прийти
|
| And I’m not bummed some works not fun then we crawl in the carpet like bugs
| И я не обижен, некоторые работы не веселые, тогда мы ползаем по ковру, как жуки
|
| But you’ll turn into something
| Но ты превратишься во что-то
|
| You should turn into something
| Вы должны превратиться во что-то
|
| Unrestful eve I sipped on leaks and sat in the room had a grudge
| Накануне беспокойства я потягивал протечки и сидел в комнате, имел обиду
|
| The jumping dust made catfish bust from corners now dripping with mud
| Прыгающая пыль заставила сома вылететь из углов, теперь стекающих с грязи.
|
| And she knocked twice and we got silly and no one knew what would come
| И она дважды постучала, и мы стали глупыми, и никто не знал, что будет
|
| She said
| Она сказала
|
| Oh my sweet goodness wish you could be here every time
| О, Боже мой, если бы ты мог быть здесь каждый раз
|
| But don’t miss me goodness because I rub away every time
| Но не скучай по мне, Боже, потому что я каждый раз стираю
|
| Then groan at the goodness but do you mean not every time
| Тогда стонать на доброту, но ты имеешь в виду не каждый раз
|
| Then gone is the goodness wish I could stay here every time
| Тогда исчезло желание, чтобы я мог оставаться здесь каждый раз
|
| But you’ll turn into something
| Но ты превратишься во что-то
|
| You should turn into something | Вы должны превратиться во что-то |