| I eat a mango and I’m feeling like a little honey can roll
| Я ем манго, и я чувствую, что немного меда может катиться
|
| Star fruit so simple and I’m feeling like a little honey can roll
| Звездные фрукты такие простые, и я чувствую, что немного меда может катиться
|
| How could I feel so so when I’m feeling like a little honey can roll
| Как я мог чувствовать себя так, когда я чувствую, что маленький мед может катиться
|
| Tart but not total and I’m feeling like a little honey can roll
| Терпкий, но не полный, и я чувствую, что немного меда может катиться
|
| When I was young I thought fruit was an infinite thing
| Когда я был молод, я думал, что фрукты - это бесконечная вещь
|
| I’d be sad to wake up and find all of my cherries are charred or they’re rotted
| Мне было бы грустно проснуться и обнаружить, что все мои вишни обуглены или сгнили
|
| to ruin
| разрушить
|
| It seems we all can’t last
| Кажется, мы все не можем продолжать
|
| Oh pink lady your days so distinguished are a movement so fluid
| О, розовая леди, твои дни, столь выдающиеся, - это движение, такое плавное
|
| So smooth against my palm
| Так гладко на моей ладони
|
| Reminisce of the days when they all praised your sweet red delicious
| Вспомните дни, когда все хвалили ваше сладкое красное лакомство.
|
| When a farmer picks a good thing
| Когда фермер выбирает хорошую вещь
|
| (When you think you don’t know you don’t know what comes next)
| (Когда вы думаете, что не знаете, вы не знаете, что будет дальше)
|
| Then a kid he picks a good thing
| Затем ребенок выбирает хорошую вещь
|
| (When you think you don’t know you don’t know what comes next)
| (Когда вы думаете, что не знаете, вы не знаете, что будет дальше)
|
| Then a chef she makes a good thing
| Тогда шеф-повар она делает хорошую вещь
|
| (When you think you don’t know you don’t know what comes next)
| (Когда вы думаете, что не знаете, вы не знаете, что будет дальше)
|
| Then a mayor eats a good thing
| Тогда мэр ест хорошую вещь
|
| (When you think you don’t know you don’t know what comes next)
| (Когда вы думаете, что не знаете, вы не знаете, что будет дальше)
|
| Ripe and whole we can move outside us
| Созревшие и целые, мы можем выйти за пределы нас.
|
| Ripe and whole we can move outside us
| Созревшие и целые, мы можем выйти за пределы нас.
|
| Ripe and whole we can move outside us
| Созревшие и целые, мы можем выйти за пределы нас.
|
| Ripe and whole we can move outside us
| Созревшие и целые, мы можем выйти за пределы нас.
|
| Take for me take for me pictures of valleys with lemons hung
| Возьми для меня, возьми для меня фотографии долин с увешанными лимонами
|
| Dangling dangling they will be released every little piece does make a one
| Висячие, висячие, они будут выпущены, каждый маленький кусочек делает один
|
| Brown on the ground can you show me a way I can simplify
| Браун на земле, можете ли вы показать мне, как я могу упростить
|
| Comfort me comfort me after the battles and sleepless nights
| Утешь меня, утеши меня после сражений и бессонных ночей
|
| I’m just a rush
| Я просто спешу
|
| Rush to blow upon the fire
| Спешите подуть на огонь
|
| You’re just a rush
| Ты просто спешишь
|
| Rush to blow open my mind
| Спешите взорвать мой разум
|
| When I want fruit I can find it wherever I please
| Когда мне нужны фрукты, я могу найти их где угодно
|
| What if I should wake up and find dudes on the street waiting in lines or
| Что, если я проснусь и увижу парней на улице, стоящих в очереди, или
|
| scrounging for berries?
| охотиться за ягодами?
|
| I’m losing things so fast
| Я теряю вещи так быстро
|
| One day maybe I’ll have a cool kid with a granny but I don’t have a pose for
| Однажды, может быть, у меня будет классный ребенок с бабушкой, но у меня нет позы для
|
| applesauce on clothes
| яблочное пюре на одежде
|
| Reminisce of the days when my mom made it all seem delicious
| Вспомните дни, когда моя мама делала все вкусным
|
| Why should I rush, rush to blow upon the fire
| Зачем мне спешить, спешить дуть в огонь
|
| Why do I rush, rush to blow upon the fire
| Зачем я спешу, спешу дунуть на огонь
|
| One the eagle
| Один орел
|
| Two the Nobel
| Два нобелевских
|
| Three the lizard
| Три ящерица
|
| Four the sole | Четыре подошвы |