| Une maille à l’endroit
| Трикотажный шов
|
| Un costard à l’envers
| Костюм задом наперед
|
| Il est sur mesure mon beau pull-over
| Он сделал мой красивый свитер на заказ
|
| Nous voilà déguisés pour l’hiver
| Вот и наряжаемся на зиму
|
| Correspondre en dentelle
| Матч в кружеве
|
| 100% pur ficelle
| 100% чистый шпагат
|
| Et tant pis si je me sens à l'étroit
| И очень плохо, если я чувствую себя стесненным
|
| Dans la vie qu’on a taillée pour moi
| В жизни, которая была вырезана для меня
|
| Bien docile
| Очень послушный
|
| Bien people
| хорошие люди
|
| Bien futile
| Очень бесполезно
|
| Je décolle
| я взлетаю
|
| L'étiquette
| Этикетка
|
| Et elle s’envole
| И она улетает
|
| (Je la jette)
| (я выбрасываю)
|
| Pars dans les airs
| Идти в воздух
|
| Vers l’inconnu
| В неизвестность
|
| Vole encore
| летать снова
|
| Vole encore
| летать снова
|
| Plus haut que mes idées reçues
| Выше, чем мои полученные идеи
|
| Oui, vole encore
| Да, летать снова
|
| Au-delà des courants
| За пределами течений
|
| Pour un ciel insouciant
| Для беззаботного неба
|
| Tu montes aux nues
| ты паришь
|
| Sois légère au bonheur qui vient
| Будь светом к счастью, которое приходит
|
| Et respire enfin
| И, наконец, дышать
|
| Je respire enfin
| я наконец дышу
|
| La tertile que l’on croie
| Тертиль мы верим
|
| Les notions que l’on perd
| Понятия, которые мы теряем
|
| Qui m’a tricotée ce chemin de croix?
| Кто связал мне эту Крестную станцию?
|
| Coupé cette veste au revers?
| Разрезать пиджак на лацкане?
|
| Bien fragile
| Очень хрупкий
|
| Baby doll
| куколка
|
| Trop servie
| Слишком много подано
|
| Un peu molle
| немного мягкий
|
| L'étiquette
| Этикетка
|
| Je la jette
| я выбрасываю это
|
| Pars dans les airs
| Идти в воздух
|
| Vers l’inconnu
| В неизвестность
|
| Vole encore
| летать снова
|
| Vole encore
| летать снова
|
| Plus haut que mes idées reçues
| Выше, чем мои полученные идеи
|
| Oui, vole encore
| Да, летать снова
|
| Au-delà des courants
| За пределами течений
|
| Pour un ciel insouciant
| Для беззаботного неба
|
| Tu montes aux nues
| ты паришь
|
| Sois légère au bonheur qui vient
| Будь светом к счастью, которое приходит
|
| Et respire enfin
| И, наконец, дышать
|
| Je respire enfin
| я наконец дышу
|
| Pour un rêve insolent
| За наглый сон
|
| Pour un ciel insouciant
| Для беззаботного неба
|
| Je monte aux nues,
| Я поднимаюсь к небесам,
|
| Et légère au bonheur qui vient
| И свет на счастье, которое приходит
|
| Je respire enfin,
| Я наконец дышу,
|
| Je respire enfin
| я наконец дышу
|
| Et je vole dans ma tête | И я летаю в голове |