| (Can you hear me out there? I can hear you
| (Ты меня слышишь там? Я тебя слышу
|
| I got you, I can hear you over
| Я понял тебя, я тебя слышу
|
| I really feel strange
| я действительно чувствую себя странно
|
| I wanna wish for something new
| Я хочу пожелать чего-то нового
|
| This is the scariest thing Ive ever done in my life
| Это самая страшная вещь, которую я когда-либо делал в своей жизни
|
| Who do we think we are?
| Кто мы думаем, что мы есть?
|
| We’re Angels and Airwaves
| Мы ангелы и радиоволны
|
| Im gonna count down till 10:52
| Я буду считать до 10:52
|
| I can see the sun coming over the horizon)
| Я вижу, как солнце выходит из-за горизонта)
|
| Can you hear me?
| Вы слышите меня?
|
| The one thing we’re good at is destroying
| Единственное, в чем мы хороши, – это разрушать
|
| Afterburn
| После пожара
|
| I think you can blow them up and believe
| Я думаю, вы можете взорвать их и поверить
|
| I want to wish for something new
| Я хочу пожелать чего-то нового
|
| This could be big… it could destroy a nation
| Это может быть большим… это может уничтожить нацию
|
| Burn 'em up
| Сожги их
|
| I’m coming along…
| Я иду…
|
| Everyone, everyone will listen,
| Все, все будут слушать,
|
| Even if it hurts sometimes.
| Даже если иногда это больно.
|
| If you will, come and hear the message.
| Если хочешь, приди и послушай весть.
|
| Everyone wants to learn to love again.
| Все хотят заново научиться любить.
|
| Open up and come alive.
| Откройте и оживите.
|
| And if you will; | И если вы будете; |
| can you hear my message?
| ты слышишь мое сообщение?
|
| Leave your pain on the bedroom floor again;
| Оставь свою боль снова на полу спальни;
|
| Bring a smile to survive.
| Принесите улыбку, чтобы выжить.
|
| And do you think that you have that in you?
| И ты думаешь, что в тебе есть это?
|
| If you? | Если ты? |
| re here, and you’re all alone tonight,
| ты здесь, и ты сегодня совсем один,
|
| Then I’ll give you a free ride.
| Тогда я дам тебе бесплатную поездку.
|
| Take a chance, 'cause I know you want to.
| Рискни, потому что я знаю, что ты хочешь.
|
| If only you? | Если только вы? |
| ll hold on, just hold on.
| Подожди, просто подожди.
|
| I? | Я? |
| m here and I? | м здесь и я? |
| m with you; | м с вами; |
| I? | Я? |
| m here too; | м здесь тоже; |
| I feel you.
| Я чувствую тебя.
|
| We’ll get through; | Мы справимся; |
| I know this.
| Я знаю это.
|
| I’ve seen it, a hundred times, a thousand times.
| Я видел это сто раз, тысячу раз.
|
| Just one more time, with you and I.
| Еще раз, с тобой и мной.
|
| I’ll pull you close, and then we’ll say goodbye.
| Я притяну тебя к себе, и тогда мы попрощаемся.
|
| I’ve got a lot oh a hell of a of lot to say;
| У меня есть чертовски много чего сказать;
|
| Even if it hurts sometimes.
| Даже если иногда это больно.
|
| And if you will, come and hear the message.
| И если хочешь, приди и послушай весть.
|
| And everyone, everyone will hope and pray,
| И все, все будут надеяться и молиться,
|
| That the best will sure survive.
| Что лучшие обязательно выживут.
|
| And if it? | А если это? |
| s true then you? | правда тогда ты? |
| ll feel the message.
| почувствуете сообщение.
|
| A perfect life; | идеальная жизнь; |
| what a perfect brand-new day,
| какой прекрасный новый день,
|
| And we? | И мы? |
| re the next in line.
| следующий в очереди.
|
| And do you think that you have it in you?
| И вы думаете, что это есть в вас?
|
| And if you? | И если вы? |
| re here and you’re curious tonight,
| ты здесь, и тебе интересно сегодня вечером,
|
| Then I’ll give you a free ride.
| Тогда я дам тебе бесплатную поездку.
|
| Take a chance, 'cause you know you want to.
| Рискни, потому что ты знаешь, что хочешь этого.
|
| If only you? | Если только вы? |
| ll hold on, just hold on.
| Подожди, просто подожди.
|
| I? | Я? |
| m here and I? | м здесь и я? |
| m with you; | м с вами; |
| I? | Я? |
| m here too; | м здесь тоже; |
| I feel you.
| Я чувствую тебя.
|
| We’ll get through; | Мы справимся; |
| I know this.
| Я знаю это.
|
| I’ve seen it, a hundred times, a thousand times.
| Я видел это сто раз, тысячу раз.
|
| Just one more time, with you and I.
| Еще раз, с тобой и мной.
|
| I’ll pull you close, and then we’ll say goodbye.
| Я притяну тебя к себе, и тогда мы попрощаемся.
|
| (This is it
| (Это оно
|
| Who would’ve thought it would’ve turned out this way?
| Кто бы мог подумать, что так получится?
|
| This is the closest thing to a mission I’ve known
| Это самая близкая к миссии вещь, которую я знаю
|
| I’ve never seen anything out here like this
| Я никогда не видел ничего подобного здесь
|
| Alright, I’m coming back around
| Хорошо, я возвращаюсь
|
| It feels like we’re moving faster…
| Такое ощущение, что мы движемся быстрее…
|
| The thresholds about to give…
| Пороги вот-вот дадут…
|
| We’ll leave after the explosion
| Мы уйдем после взрыва
|
| Who do we think we are?
| Кто мы думаем, что мы есть?
|
| We’re Angels and Airwaves) | Мы Ангелы и Радиоволны) |