| A Scottish Soldier (Green Hills of Tyrol) (оригинал) | Шотландский солдат (Зеленые холмы Тироля) (перевод) |
|---|---|
| There was a soldier | Там был солдат |
| A Scottish soldier | Шотландский солдат |
| Who wandered far away | Кто бродил далеко |
| And soldiered far away | И солдат далеко |
| There was none bolder | Не было никого смелее |
| With good broad shoulder | С хорошим широким плечом |
| He’s fought in many a fray | Он сражался во многих драках |
| And fought and won | И сражался и победил |
| He’s seen the glory | Он видел славу |
| He told the story | Он рассказал историю |
| Of battles glorious | Славных сражений |
| And deeds victorious | И дела победные |
| But now he’s sighing | Но теперь он вздыхает |
| His heart is crying | Его сердце плачет |
| To leave those | Чтобы оставить те |
| Green hills of Tyrol | Зеленые холмы Тироля |
| Because these green hills | Потому что эти зеленые холмы |
| Are not Highland hills | Не горные холмы |
| Or the island hills | Или островные холмы |
| They’re not my land’s hills | Это не холмы моей земли |
| And fair as these | И справедливо, как эти |
| Green foreign hills may be | Зеленые чужие холмы могут быть |
| They are not the hills of home | Это не холмы дома |
| And now this soldier | А теперь этот солдат |
| This Scottish soldier | Этот шотландский солдат |
| Who wandered far away | Кто бродил далеко |
| And soldiered far away | И солдат далеко |
| Sees leaves are falling | Видит, как падают листья |
| And death is calling | И смерть зовет |
| And he will fade away | И он исчезнет |
| In that far land | В той далекой стране |
| He’s called his piper | Его зовут волынщик |
| His trusty piper | Его верный волынщик |
| And bade him sound alay | И попросил его успокоиться |
| A pi-broch sad to play | Пи-брох грустно играть |
| Upon a hillside | На склоне холма |
| A Scottish hillside | Шотландский склон холма |
| Not on these | Не на этих |
| Green hills of Tyrol | Зеленые холмы Тироля |
| And now this soldier | А теперь этот солдат |
| This Scottish soldier | Этот шотландский солдат |
| Will wander far no more | Больше не будет бродить |
| And soldier far no more | И солдат далеко не больше |
| And on a hillside | И на склоне холма |
| A Scottish hillside | Шотландский склон холма |
| You’ll see a piper | Вы увидите волынщика |
| Play his soldier home | Сыграй своего солдата домой |
| He’s seen the glory | Он видел славу |
| He’s told the story | Он рассказал историю |
| Of battles glorious | Славных сражений |
| And deeds victorious | И дела победные |
| The bugles cease now | Теперь рожки прекращаются |
| He is at peace now | Сейчас он спокоен |
| Far from those | Далеко от тех |
| Green hills of Tyrol | Зеленые холмы Тироля |
