| Oh God, I am furrowed like the field
| О Боже, я изборожден, как поле
|
| Torn open like the dirt
| Разорванный, как грязь
|
| And I know that to be healed
| И я знаю, что исцелиться
|
| That I must be broken first
| Что я должен быть сломлен первым
|
| I am aching for the yield
| Я жажду урожая
|
| That You will harvest from this hurt
| Что ты пожнешь от этой боли
|
| Abide in me
| Пребудь во мне
|
| Let these branches bear You fruit
| Пусть эти ветки принесут Тебе плоды
|
| Abide in me, Lord
| Пребудь во мне, Господь
|
| As I abide in You
| Поскольку я пребываю в Тебе
|
| So I kneel
| Так что я преклоняю колени
|
| At the bright edge of the garden
| На ярком краю сада
|
| At the golden edge of dawn
| На золотом краю рассвета
|
| At the glowing edge of spring
| На сияющем краю весны
|
| When the winter’s edge is gone
| Когда край зимы ушел
|
| And I can see the color green
| И я вижу зеленый цвет
|
| I can hear the sower’s song
| Я слышу песню сеятеля
|
| Abide in me
| Пребудь во мне
|
| Let these branches bear You fruit
| Пусть эти ветки принесут Тебе плоды
|
| Abide in me, Lord
| Пребудь во мне, Господь
|
| Let Your word take root
| Пусть Твое слово укоренится
|
| Remove in me
| Удалить во мне
|
| The branch that bears no fruit
| Ветвь, не приносящая плода
|
| And move in me, Lord
| И двигайся во мне, Господь
|
| As I abide in You
| Поскольку я пребываю в Тебе
|
| As the rain and the snow fall
| Когда идет дождь и снег
|
| Down from the sky
| Вниз с неба
|
| And they don’t return but they water the earth and bring they forth life
| И они не возвращаются, но поливают землю и рождают жизнь
|
| Giving seed to the sower, bread for the hunger
| Давать семя сеятелю, хлеб для голода
|
| So shall the word of the Lord be with a sound like thunder
| Так будет слово Господне с громом
|
| And it will not return, it will not return void
| И не вернется, не вернется пустым
|
| We shall be led in peace
| Нас поведут к миру
|
| And go out with joy
| И выйти с радостью
|
| And the hills before us
| И холмы перед нами
|
| Will raise their voices
| Поднимут голоса
|
| And the trees of the field will clap their hands as the land rejoices
| И полевые деревья будут хлопать в ладоши, когда земля ликует
|
| And instead of the thorn now
| И вместо шипа теперь
|
| The cypress towers
| Кипарисовые башни
|
| And instead of the briar the myrtle blooms with a thousand flowers
| И вместо шиповника мирт расцветает тысячей цветов
|
| And it will make a name
| И это сделает имя
|
| Make a name for our God
| Сделай имя для нашего Бога
|
| A sign everlasting that will never be cut off
| Знак вечный, который никогда не прекратится
|
| As the earth brings forth sprouts from the seed
| Как земля производит ростки из семени
|
| What is sown in the garden grows into a mighty tree
| Из того, что посеяно в саду, вырастает могучее дерево
|
| So the Lord plants justice, justice and praise
| Так Господь сеет справедливость, справедливость и хвалу
|
| To rise before the nations till the end of days
| Чтобы подняться перед народами до конца дней
|
| As the rain and the snow fall
| Когда идет дождь и снег
|
| Down from the sky
| Вниз с неба
|
| And they don’t return but they water the earth and they bring forth life
| И не возвращаются, а поливают землю и рождают жизнь
|
| Giving seed to the sower, and bread for the hunger
| Давать семя сеятелю и хлеб голодному
|
| So shall the word of the Lord be with a sound like thunder
| Так будет слово Господне с громом
|
| And it will not return, it will not return void
| И не вернется, не вернется пустым
|
| It will not return, it will not return void
| Он не вернется, он не вернется недействительным
|
| It will not return, it will not return void
| Он не вернется, он не вернется недействительным
|
| We shall be led in peace
| Нас поведут к миру
|
| And go out with joy
| И выйти с радостью
|
| And the sower leads us
| И сеятель ведет нас
|
| And the sower leads us
| И сеятель ведет нас
|
| And the sower leads us | И сеятель ведет нас |