| I’ve been waiting for the sun
| Я ждал солнца
|
| To come blazing up out of the night like a bullet from a gun
| Вспыхнуть из ночи, как пуля из ружья
|
| Till every shadow is scattered, every dragon’s on the run
| Пока каждая тень не рассеется, каждый дракон в бегах
|
| Oh, I believe, I believe that the light is gonna come
| О, я верю, я верю, что свет придет
|
| And this is the dark, this is the dark before the dawn
| И это тьма, это тьма перед рассветом
|
| I’ve been waiting for some peace
| Я ждал покоя
|
| To come raining down out of the heavens on these war-torn fields
| Пролиться дождем с небес на эти истерзанные войной поля
|
| All creation is aching for the sons of God to be revealed
| Все творение жаждет раскрытия сыновей Божьих
|
| Oh, I believe, I believe that the victory is sealed
| О, я верю, я верю, что победа решена
|
| The serpent struck but it was crushed beneath His heel
| Змей ударил, но был раздавлен Его пятой
|
| Oh, I know the wind can bring the lightning
| О, я знаю, что ветер может принести молнию
|
| Oh, I know the lightning brings the rain
| О, я знаю, молния приносит дождь
|
| Oh, I know the storm can be so frightening
| О, я знаю, что буря может быть такой пугающей
|
| But that same wind is gonna blow that storm away
| Но тот же ветер унесет эту бурю
|
| Blow that storm away
| Унеси эту бурю
|
| Lord, I’m waiting for a change
| Господи, я жду перемен
|
| I’m waiting for the change
| жду перемен
|
| So I’m waiting for the King
| Так что я жду короля
|
| To come galloping out of the clouds while the angel armies sing
| Выскакивать из облаков, пока поют ангельские армии
|
| He’s gonna gather His people in the shadow of His wings
| Он соберет Свой народ в тени Своих крыльев
|
| And I’m gonna raise my voice with the song of the redeemed
| И я подниму свой голос с песней искупленных
|
| 'Cause all this darkness is a small and passing thing
| Потому что вся эта тьма - маленькая и преходящая вещь
|
| This is the storm, this is the storm
| Это буря, это буря
|
| The storm before the calm
| Буря перед затишьем
|
| This is the pain, the pain before the balm
| Это боль, боль перед бальзамом
|
| This is the cold, the cold
| Это холод, холод
|
| It’s the cold before the warm
| Это холод перед теплом
|
| These are the tears, the tears before the song
| Это слезы, слезы перед песней
|
| This is the dark
| Это темнота
|
| Sometimes all I see is this darkness
| Иногда все, что я вижу, это тьма
|
| Well, can’t you feel the darkness
| Ну, разве ты не чувствуешь темноту
|
| This is the dark before the dawn
| Это темнота перед рассветом
|
| I’m just waiting for a change
| Я просто жду перемен
|
| Change
| Сдача
|
| Lord, I’m waiting for the change
| Господи, я жду перемен
|
| I had a dream that I was waking
| Мне приснился сон, что я просыпаюсь
|
| At the burning edge of dawn
| На горящем краю рассвета
|
| And I could see the fields of glory
| И я мог видеть поля славы
|
| I could hear the sower’s song
| Я мог слышать песню сеятеля
|
| I had a dream that I was waking
| Мне приснился сон, что я просыпаюсь
|
| At the burning edge of dawn
| На горящем краю рассвета
|
| And all that rain had washed me clean
| И весь этот дождь вымыл меня
|
| All the sorrow was gone
| Вся печаль ушла
|
| I had a dream that I was waking
| Мне приснился сон, что я просыпаюсь
|
| At the burning edge of dawn
| На горящем краю рассвета
|
| And I could finally believe
| И я наконец смог поверить
|
| The king had loved me all along
| Король любил меня все время
|
| I had a dream that I was waking
| Мне приснился сон, что я просыпаюсь
|
| At the burning edge of dawn
| На горящем краю рассвета
|
| I saw the sower in the silver mist
| Я видел сеятеля в серебряном тумане
|
| And He was calling me home | И Он звал меня домой |