| We chose the spot, we dug the hole
| Мы выбрали место, мы вырыли яму
|
| We laid the maples in the ground to have and hold
| Мы положили клены в землю, чтобы иметь и держать
|
| As autumn falls to winter sleep
| Когда осень переходит в зимний сон
|
| We pray that somehow in the spring
| Мы молимся, чтобы как-то весной
|
| The roots grow deep
| Корни растут глубоко
|
| And many years from now
| И через много лет
|
| Long after we are gone
| Спустя долгое время после того, как мы уйдем
|
| These trees will spread their branches out
| Эти деревья раскинут свои ветви
|
| And bless the dawn
| И благослови рассвет
|
| He took a plane to Africa
| Он сел на самолет в Африку
|
| He gathered up into his arms
| Он собрал в свои объятия
|
| An orphan son
| сын-сирота
|
| So many years from now
| Столько лет спустя
|
| Long after we are gone
| Спустя долгое время после того, как мы уйдем
|
| This tree will spread its branches out
| Это дерево раскинет свои ветви
|
| And bless the dawn
| И благослови рассвет
|
| So sit down and write that letter
| Так что сядьте и напишите это письмо
|
| Sign up and join the fight
| Зарегистрируйтесь и присоединяйтесь к битве
|
| Sink in to all that matters
| Погрузитесь во все, что важно
|
| Step out into the light
| Выйти на свет
|
| Let go of all that’s passing
| Отпустите все, что проходит
|
| Lift up the least of these
| Поднимите наименьшее из этих
|
| Lean into something lasting
| Опирайтесь на что-то прочное
|
| Planting trees
| Сажать деревья
|
| She rises up as morning breaks
| Она встает, когда утренние перерывы
|
| She moves among these rooms alone
| Она ходит среди этих комнат одна
|
| Before we wake
| Прежде чем мы проснемся
|
| And her heart is so full; | И ее сердце так полно; |
| it overflows
| это переполняет
|
| She waters us with love and the children grow
| Она поливает нас любовью, и дети растут
|
| So many years from now
| Столько лет спустя
|
| Long after we are gone
| Спустя долгое время после того, как мы уйдем
|
| These trees will spread their branches out
| Эти деревья раскинут свои ветви
|
| And bless the dawn
| И благослови рассвет
|
| These trees will spread their branches out
| Эти деревья раскинут свои ветви
|
| And bless someone | И благослови кого-нибудь |