| Our enemy, our captor is no pharaoh on the Nile
| Наш враг, наш похититель не фараон на Ниле
|
| Our toil is neither mud nor brick nor sand
| Наш труд – ни грязь, ни кирпич, ни песок
|
| Our ankles bear no calluses from chains, yet Lord, we’re bound
| На наших лодыжках нет мозолей от цепей, но, Господи, мы связаны
|
| Imprisoned here, we dwell in our own land
| Заключенные здесь, мы живем на своей земле
|
| Deliver us, deliver us
| Избавь нас, избавь нас
|
| Oh Yahweh, hear our cry
| О Яхве, услышь наш крик
|
| And gather us beneath your wings tonight
| И собери нас под своими крыльями сегодня вечером
|
| Our sins they are more numerous than all the lambs we slay
| Наших грехов больше, чем всех ягнят, которых мы убиваем
|
| Our shackles they were made with our own hands
| Наши кандалы сделаны своими руками
|
| Our toil is our atonement and our freedom yours to give
| Наш труд - наше искупление, и наша свобода, которую вы можете дать
|
| So Yahweh, break this silence if you can
| Итак, Яхве, нарушь это молчание, если можешь
|
| 'Jerusalem, Jerusalem
| «Иерусалим, Иерусалим
|
| How often I have longed
| Как часто я жаждал
|
| To gather you beneath my gentle wings' | Чтобы собрать тебя под своими нежными крыльями |